INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 6 Feb 2001 17:12:07 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (51 lines)
CANTO I

Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

[In le medio del cammino de nostre vita
 io me ha trovate per un silva obscur,
 perque le recte via era perdite.]

Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!

[Ai, quanto a dicer como illo era es cosa difficile,
 iste silva salvage e aspere e forte
 que in le pensata renova le pavor!]

(...)

    Multe gratias Ensjo.
    Quando io ha lecte con stupor le prime parolas del I canto del divin
Comedia traducte in Interlingua, io ha habite un forte commotion e un parve
lacrima me ha sulcate super le viso; (forsan io exaggera un pauc le
description del momento!); comocunque io non haberea jammais pensate de
vider l'obra immortal del Supreme Poeta in interlingua. Anque in Interlingua
iste canto es multo poetic, illo sona ben al mi aures!
    Esque tu ha altere poemas italian in Interlingua?, por exemplo "Le
infinito" de Giacomo
Leopardi, pro me un del plus belle poesia italian de omne tempore!

    Un gratias infinitemente grande!

    Luca Ghitti

Prova a traducer isto!

Inferno - Canto III

Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l'etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.

Giustizia mosse il mio alto fattore,
facemi la divina potestate,
la somma sapienza e 'l primo amore.

Dinnanzi a me non furon cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate.

ATOM RSS1 RSS2