INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson José Silveira da Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 5 Feb 2001 11:56:33 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
Lucca Ghitti ha scripte:
>    Question: Ubi Dante Alighieri trovava se desde le initio del Divin
>Comedia? 1) In un silva obscur; 2) Al centro de un placia de Florentia;
>3) In un supermercato/supermarket; 4) Facer cauda in autostrata.
>(...)
>    Il remane le nr. 1, le silva obscur! e exactemente isto debe esser le
>responsa exacte! Ergo mi responsa es le nr. 1. Io lo dice e lo confirma!
>
>    Pro qui non ha jammais lecte le Divin Comedia, Io non va dicer si le
>responsa es exacte!

CANTO I

Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.

[In le medio del cammino de nostre vita
 io me ha trovate per un silva obscur,
 perque le recte via era perdite.]

Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!

[Ai, quanto a dicer como illo era es cosa difficile,
 iste silva salvage e aspere e forte
 que in le pensata renova le pavor!]

(...)

Dantescamente,
Ensjo (recente comprator de "Le Divin Comedia" in version bilingue
portugese-italiano).

ATOM RSS1 RSS2