INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Andrew Juhasz <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 12 Oct 2007 16:24:17 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (55 lines)
Car Jay

>
>
> Assi, multe parlantes de linguas romanic forsan
> trova un lingua plus grammaticalmente approximate
> a lor lingua materne, ma pro alcunos qui jam sape
> un altere lingua, sia le anglese, o francese o un
> lingua auxiliar international, le habitos de mente
> in respecto al formation de phrases jam ha essite
> amendate e le duplicante brancas pro le formation
> de parolas, sia in forma analytic con le addition
> de pronomines, per exemplo, o sia illo plus
> agglutinante como in le caso de suffixos addite
> al radices verbal, con practica deveni parte del
> expression natural del individuo.
>
> Con salutes amical,
> Jay B.
>
Io crede que tu dice que il ha diferente structuras/habitos que son "a
dicer"
inoculate (E: etched, ingrained) a un nivel ver profunde in le
sphere/structura mental;
quasi "dur-filote" (hardwired) in le cerebro.

Io ha simpatia con Carlos, e comprende que ile prefere Romanica, que es plus
agglutinative, minus analitic que interlingua.
Io usa anglese le plus, sequite par hollandese, et le minus le hungarese
(que es un ver agglutinative lingua).
Io ha studiate espaniol solo ver pauco in mi ipse.
Io totevia habeva problemas con le analytic tendentia de interlingua - et
trovava Romanica plus natural et esteticamente plus agradabile,
ben que ilo es plus dificile a aprender.
Io senti alco disagradabile in mi ossos quando on dice (in interlingua): nos
dansa; le vita belle, le casas arde...
[Romanica: nos dansamos, la vita bella, las casas arden].

Il era solo depost io ha reguardate a altere auxlinguas (specificemente:
glosa, lingua franca nova) que son mesme plus analitic que interlingua que
io comprendeva que il ha besonio de comprender/acceptar que iste lingua
(interlingua) es un auxlingua que ha un certe nivel del "analitic" (io non
habeva dificultates con lfn et glosa proque ilos son analitic assi flagrante
- il es un facto de su ration).

A causa de interlingua es facile a aprender et es usque a un certe grado
naturel - il es facile a oblidar que ia etiam ha un certe grado de
"analitic" et rigiditate, mesme pro un anglophono (como me) - de plus pro un
romanophono como Carlos...

andrew

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2