INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 20 Jan 2001 08:28:30 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (57 lines)
Mario Malaguti wrote:

> E io cambia lista!
> E io me porta via tote illo que precedeva!
> E a illes qui dice qualque cosa, cosa dicera io? Il non importa!
>
> Vos non ha solution!
>
> Io vole tractar iste thema: nos ha necessitate de respectar tote le linguas.

Toto importa. Forsan nos face le battata del alas de un papilion que causara un
taifun al resto del mundo ;-)

Ah, le lingua. Le italiano. Memora le tempores de Mozart quando on scribeva le
operas in italiano, proque Italia era le foco del musica classic. Forsan on pote
comparar isto al juvene artistas in varie paises europee qui dice que "On pote
solmente cantar le jazz in anglese",  assi que le ancian afficionatos al opera
pensava, "On non pote cantar le opera altermente que in italiano." Face memorar
le enorme influentia le italiano ha excercite in le musica. Jam in le schola ego
apprendeva que significa cantar "a bocca chiusa" o terminos como "adagio ma non
troppo". Ante trescentos annos le intellectuales svedese viagia al Italia pro su
annos formative!

E espaniol? In mi infantia mi matre habeva un massa de discos in espaniol! "adios
muchachos, companieros de mi vida...." e in etates plus adulte ego subito
comprendeva que ille _syllabas_ era _parolas_ que ha un signification. "Pero no
sabiendo, que yo soy el hombre, que tengo hermoso, lindo (hmm. non femininos?)
cafetal!"

E le proprie lingua, le svedese. Isto es mi lingua. Ego non pote alteremente! Si
longe que le elita pensa que il vale le pena, nos lo habera in le scholas e le
discurso public. Como Mario ego non ha un dialecto specialmente uppsaliense, ah,
il existe parve deviationes del lingua standard que ess upsalicismos, insiduose
trappas que on crede esser le lingua standard, que in le casos peor se rende
signos de uso de basse stratos! Le personas qui studiava a Uppsala viveva in le
mundo academic e solo le multe perspicace personas veniva in contacto con iste
original Uppsala, intolerante in un aspecto e multo tolerante in un altere, un
paradoxe que postula un scriptor litterari e non un compone-messages como ego.

Ma le linguas. Viste que multe humanos viagia, le grande linguas, ante toto le
germano e etiam le italiano es vastemente cognoscite. In Yugoslavia ego ha
incontrate plus de personas qui parlava germano que anglese, e le personas de mi
generation sovente parla italiano. Multe albanos parla italiano desde le dies de
Enver H, quando illes qui lo poteva habeva lor televisores syntonisate al
emmissoras italian...

Lo que me dole quanto al svedese es que nostre establiscemento non ha facite plus
pro optime contactos con le linguas soror, le danese e le norvegese. Tanto facile
que il es comprar libros svedese in Norvegia tanto difficile il es haber libros
norvegese in Svedia! Infortunatemente multe juvenes nunc prefere usar le anglese
pro leger libros ante le danese o norvegese. Ego es un relicto, un fossile qui
lege anque le linguas vicin!

A rescriber

Cellus

ATOM RSS1 RSS2