INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Tue, 6 Feb 2001 20:13:47 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (77 lines)
Horacio wrote:

> > Berger faceva multe additiones e fortiava
> > su uso preferential in multe scriptos que
> > ille publicava. Cosas como "ma", "ci" etc.
>
>     Si on lo vide desde un puncto de vista 'pedantic' on
> pote affirma que "ci" o "celle" pare esperantismos a causa
> de lor poc ration de esser in interlingua. De facto illos
> pare inclusiones arbitrari.

_Ci_ e _celle_ era admittite in le IED longe ante que Ric
Berger comenciava publicar su revista _in interlingua_!

> > Que Stan prefere usar "aquelle" e "aqueste"
> > in veritate non es grande cosa e io non pote
> > creder como illo te enoia.>

>     Super toto quando le inclusion de aquelle parolas es
> tanto justificate in accordo a le explicationes de Stan. Si
> on ha asco del 'iberismos' es un problema personal. Ancora
> si vos non vole usar "aquelle/o" pro considerar lo troppo
> espaniolizante, vos pote usar 'accu ille' e 'accu illo' e
> retroceder 1500 annos in le evolution del lingua, ma
> incontrar un solution al ver problema.
>     Le ver problema hic es que "ille" demonstrativo e "ille"
> pronomine es confundite multe vices, tunc cualque cosa que
> il facera plus clar le differentiation de lor
> significationes sera, a curte o a longe tempore,
> beneficiente pro interlingua.

Lo qu ees in le IED ego vide como le fonte, le patrono del qual
on pote prender ideas pro le methodica de crear nove parolas in
interlingua. Pro me il es extrememente difficile comprender
proque on debe introducer nove formas extra le IED. Ego poterea
in tal caso equalisar omne le parolas in -a e -e a -a:
communista, democrata, acrobaba, diplomata e appellar isto
interlingua!

No assi facile il se non face.

> > Io crede que Interlingua pro medio del
> > internet essera trovate per milles de
> > personas que lo apprendera e usara
> > e multe de illos includera lor proprie
> > modismos e preferentias. Assi que non
> > te preoccupa tu, Mario, le Interlingua
> > supervivera, e il sempre habera le
> > denominator commun presentate per
> > le IED e le regula de tres. Ma como
> > qualcun platto saporose le uso de
> > interlingua habera le species condimentari
> > que place cata uno, jam aromatic, jam
> > piccante, jam salate. Le individualismo
> > addera al diversitate ma anque al union
> > cohesive de omne le usatores del belle
> > lingua international.
>
> Si Interlingua vole progressar, illo sequera evolutionando.
> Isto es un mechanismo natural in le linguas natural. In le
> futuro si multo parlatores usara interlingua il sera
> inevitabile su alteration...

Il es inevitabile que cambios va occurrer in interlingua. Il
habera sempre un dialectic relation inter varie usatores de
interlingua in varie partes del mundo. On pote naturalmente
demandar se si on ha besonio de un interromanic interlingua. A
me le fortia de interlingua es le latinitate, ille vocabulario
del qual on haure pro crear nove parolas. On sape multo ben de
ubi crear parolas international. In ille lingua il ha saccharo,
botulo, caffea, caseo etc. E ille lingua es le latino.

In un senso ego deplora que on non permitteva le latino como un
del linguas de fonte....

Cellus

ATOM RSS1 RSS2