INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 1 Jun 2003 14:42:01 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (55 lines)
Iste discussion de 'tu' e 'vos' esserea clarificate per alcun factos
historic e linguistic.

Originalmente in le latino 'tu' esseva singular e 'vos' esseva
plural.  Alora quando le Romanos ha obtenite un imperator,
illes comenciava adressar le como 'vos' in deferentia a ille.
Alora iste practica esseva extendite a altere personas
a qui on ha deferite.  Iste systema in que on usa 'tu' pro
individuos, e 'vos' pro plure individuos e a personas a qui on
defere ha passate al antique espaniol e le francese moderne.
Nos vide in le historia del Cid (le rege qui ha gerite le
Castillianos contra le mauros) que ille esseva adressate
como 'vos', e le Cid usa 'vos' pro su parentes, mais 'tu' pro
su parentes juvene.  Infantes es semper 'tu'.  Hodie le
espaniol ha le systema
       non-deferential     deferential, formal
sing.        tú              usted   < 'vuestras mercedes'
plur.        vosotros        ustedes
            'vos+otros' = 'vos' + altere
Anglese moderne, non ha un pronomine deferential pro
le persona secunde.  Nos dice 'you' a ambe singular e
plural.  Il ha le dialectical "you all" in le sud del SUA, que
es un forma de usage in le caso plural.  Mais mesmo
cititanos del sud del SUA dice 'you' pro le caso  plural
in scriber formalmente.

Le prime vice que io ha apprendite que il ha un forma
deferential pro addressar un persona esseva in mi
studio del germano.  'Du' (infantes e familiar) e
'Sie' (forma deferential).  Io non sape lo que le germanos
dice hodie in le parola quotidian.

Le systema pronominal de interlingua es essentialmente le
systema de pronomines del latino, con le addition de 'ille, illa, illo'
que ha entrate le uso in le latino vulgar del demonstrativo
"ille".  Iste systema es prototypic, essente le origine
del systema de pronomines in le linguas romance moderne.

Interlingua usa le prototypos proque illos es formas
objectivemente determinabile commun al variantes in
le linguas moderne.

Le systema pro le pronomine del secunde persona
in interlingua es effectivemente le systema latin post
le Imperator:

       non-deferential  deferential    (tote personas)
sing.     tu               vos             (vos)
plural    vos              vos             (vos)

On pote usar 'vos' pro tote personas sin recognition de
deferentia, mesmo pro infantes.  Isto es optional.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2