INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jan Årmann <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 11 Feb 2008 12:46:27 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (44 lines)
No Josu,

Le stilo del texto del Biblia es probabilemente multo antiquate e
ceremoniose in tote traductiones. Illo non es recommandabile pro studiar le
lingua moderne correspondente.

Janne

2008/2/11, Josu Lavin <[log in to unmask]>:
>
> Car amicos,
> Car compatriotas,
>
> Nunc, in le sito:
>
> http://interlingua.wikia.com/wiki/Le_Nove_Testamento/Mattheo/1/1
>
> on pote vider le prime versiculo del prime capitulo del Evangelio de
> Mattheo
> con 100 traductiones a diverse linguas.
>
> Il serea isto interessante?
> Habe illo alicun scopo didactico pro alicuno de vos?
>
> Imbracios amical
>
> Josu Lavin
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>


-- 
Jan Årmann
Generalsgatan 12 E, SE-903 36 Umeå
Tel +4690771525
Mobile +46706594934
www.armann.se

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2