INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Bent Andersen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 7 Dec 2004 21:37:06 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
Josu Lavin ha scribite in interlingua-coollist:
<<< Il ha un version inverse del Germano-Interlingua de A. Schild & 
Helmut Ruhrig que io trovava in le sito:
http://groups.yahoo.com/group/interlinguaitalia/files
Isto non ha essite publicate unquam in papiro e dunque illo non ha 
derectos de autor.
    Es que io es in error? >>>

Io non es jurista, ma ha un conscientia. Secundo illo bon conducta interhuman normal implicarea:
    1) que derectos de autor pote tanto ben esser ligate a un manuscripto electronic como a un pila de papiros.
    2) que necuno unquam deberea publicar ulle manuscripto in internet sin in avantia assecurar se que le scriptor o editor del manuscripto es de accordo.

Si iste punctos anque es juridicamente valide, le sol conclusion a traher es que le publication del interlingua-germano in interlinguaitalia, e postea in wiktionary, es illegal si on non ha obtenite in avantia le debite permission.

Similemente le existentia del contento del Wörterbuch Deutsch-Interlingua in wiktionary esserea de facto illegal usque il ha un inambigue permission de Piet Cleij.

Personalmente il non me importa multo si iste obras es libere o non. Ma pro le respecto de nos e interlingua il me pare desirabile haber plen claritate del question:

Es "copyright" un cosa que nos respecta o un cosa que nos ignora?

Bent

ATOM RSS1 RSS2