Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Mon, 21 Dec 1998 15:30:13 -0300 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
COSE CHE HO VISTO COSAS QUE IO HA VIDITE
Eros Ramazzotti/ Trad.: Ensjo
Adelio Cogliati
Ho visto gente invecchiare da sola
Io ha viste gente inveterar sol
ho visto vendere davanti alla scuola
io ha viste vender ante le schola
ho visto la vita, una vita che inizia
io ha viste le vita, le vita que initia
buttata in un sacco come fosse immondizia
jectate in un sacco como si illo esseva immunditia
Ho visto l'aria arroventata dal piombo
Io ha viste le aere [arroventate] del plumbo
e terre assetate in troppe parti del mondo
e terras assetate in troppo de partes del mundo
non è da molto che vivo, che esisto
il non es desde multo que io vive, que io existe
eppure ti giuro sono cose che ho visto
totevia io te jura, illos es cosas que io ha viste
Chiedo solo che
Io pete solo que
intorno a me
circa me
la gente sia più vera
le gente sia plus ver
Questo al di là
Iste ultra
di ogni età
de cata etate
ideologia o bandiera
ideologia o bandiera
Chiedo solo che
Io pete solo que
che si faccia poi insieme
que se face pois insimul
qualcosa perchè
alcun cosa a fin que
finiscano presto
se fini presto
le cose che ho visto
le cosas que io ha viste
Ho visto il cielo diventare pesante
Io ha viste le celo devenir pesante
coperto dall'ombra di una nube gigante
coperte per le umbra de un nube gigante
ho visto l'acqua che nessuno può bere
io ha viste le aqua que necuno pote biber
ho visto e mai avrei voluto vedere
io ha viste e jammais haberea volite vider
Spero solo che
Io spera solo que
sopra di me
super me
la gente che commanda
le gente que commanda
sappia quel che fa
sape lo que face
e se lo sa
e si lo sape
almeno ci responda
al minus responde a nos
Spero solo che
Io spera solo que
che la gioventù futura
que le juventute futur
non veda mai più
non vide jammais plus
nemmeno in TV
non mesmo in TV
le cose che ho visto
le cosas que io ha viste
E mi domando cosa si deve fare
E io me demanda que se debe facer
di certo lottare e non solo parlare
certo luctar e non solo parlar
per fare finire, far cessare l'orrore
pro facer finir, facer cessar le horror
mi chiedo se può bastare solo l'amore
io me questiona si pote bastar solo le amor
---------------------------------------------------------------------------
Ensjo.
|
|
|