INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 18 Feb 2014 21:22:22 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Paul Gideon Dann skrev 2014-02-18
15:49:
> On Tuesday 18 Feb 2014 15:11:24 Ruud Harmsen wrote:
>> Yes, but then the _perfect_ tenses express the _non-perfect_ (not
>> completed, continuous) aspect! That is extremely confusing for
> me
>> (also because in Dutch, we don't necessarily use our perfecto
>> composto that way).
> Memora que il ha un differentia importante inter un *tempore
> perfecto* e le *aspecto perfective*:
>
> https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_aspect
Certo, pro isto on ora in nostre
svedese grammatica parla de
"preterito" e non como antea de
"imperfecto", quia on pote
facilmente creder que imperfecto
tracta del aspecto, pro exemplo in
linguas slave.

Kjell r


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2