INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Wed, 1 Sep 1999 20:06:09 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Es interessante como le varie commissionarios e parlamentarios usa le varie
linguas in le Union Europee. Heri io audiva per le radio como on faceva un
questionamento de Erkki Liikkanen, qui parlava - a mi mal trainate aures -
multo ben anglese, durante que le commissionario grec, Diamantopoulos parlava
greco, e le parlamentario qui le interviuava parlava svedese. 

Al minus ci in Svedia on monstra lo que le politicos svedese e anglese dice.
Lo que alteres dice non es recordate, al minus non assi que io lo audi. 

Etiam, secundo nostre radio, le nove commissionario danese se appella Nilsson
(lo que sembla multo improbabile. Thomas, esque ille non es Nielsen?)
Evidentemente le medios svedese es troppo pigre pro determinar como altere que
angleses e americanos e svedeses se appella. Adulatorialitate!

Il occurre un interessante anglification de nostre historia. Le prime vice
ante alcun dies io audiva un discurso de A. Hitler, traducite al anglese, vero
le prime vice. 

On habeva hodie un notitia de un incontro del presidentes Kwasniewski e le
german presidente. Il sembla que on usava su linguas national, o al minus
germano! Es gaudiente, que Kwasniewski poteva dicer alque in le stilo que "Io
me gaude que io hodie pote incontrar vos, senior presidente, al frontiera e
dicer "Guten Tag, Herr Präsident". Que nos gaude que le "tempores se cambia" -
al melior, sperabilemente!

Con salutes optimista

ATOM RSS1 RSS2