INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 16 Jun 2000 07:02:08 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (17 lines)
Jonathan Julius Dobkin wrote:

> Edo:
>
> Io pensa que le parola "Search" in SETI es un
> substantivo: debe
> esser considerate "the search" ("le cerca") e
> non "to search."
>
> In le sito setiathome.berkeley.edu on pote leger
> le information in
> varie linguas, includente Esperanto, ma non in
> Interlingua. Forsan
> nos debe facer un traduction?

Naturalmente que si. Io es un del voluntarios.

ATOM RSS1 RSS2