INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Josu Lavin <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 6 Feb 2008 23:13:14 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (111 lines)
Car Edo,

Mi lingua materne es le lingua romanic, concretemente le dialecto
cantabrian, le qual es un mixtura de espaniol e de asturiano.

Ecce le wiktionario de asturiano:

http://ast.wiktionary.org

In le Frontispicio (Portada) in le parte inferior appare:

Especiales
Diccionariu Cántabru-Castellanu
     A B C D E F G H I J L M N Ñ O P Q R S T U V Y Z Ap 1 Ap 2

Diccionariu Castellanu-Cántabru
     A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V Y Z

Le 20 Januario alicun genio ha delite mi nomine (que io non habeva addite)
del Frontispicio.

http://ast.wiktionary.org/w/index.php?title=Portada&action=history

Io veni nunc de scriber un message a BAR le genio que ha delite mi nomine
dicente que illo es un dictionario libere! Evidentemente, illo es libere
perque io lo ha facite!

Hic mi message a ille scribite in Romanica:

http://ast.wiktionary.org/wiki/Usuariu_alderique:Bar

In iste dictionario apparen plus que 12000 parolas cantabrian inexistente in
espaniol standard commun unificate.

Esque le espaniol es mi lingua materne?

No, mi lingua materne solmente ha consideration de dialecto con respecto al
espaniol.

Io esseva scholarisate in espaniol, un lingua romanic plus international sin
dubita que mi paupere dialectetto cantabrian, nonne?

In iste seculo XXI io ha create (discoperite) le lingua romanic commun
unificate (=Romanica) del qual le espaniol es un del dialectos, exactemente
equal que mi dialectetto romanic materne.

Comencia tu a comprender?

Perque io debe usar espaniol in vice de mi salvage dialecto montaniese si io
ha trovate un lingua romanic plus international que le espaniol?

Si, Romanica es mi lingua materne: le forma le plus international de mi
lingua materne.

Io non inventa nunc un historietta. Io dice le veritate, il es a dicer, mi
subjectivissime vision del cosas.

Sufficiente?

Amicalmente

Josu Lavin











Io es le autor de iste dictionario.

> Io comprende que Romanica es un lingua del Planeta Terra e que alicuno
> pote traducer un texto in Interlingua a qualcunque lingua.
>
> Tamen mi question es plus tosto - pro que Romanica in particular? Qual
> es le scopo (intention) de producer un traduction a Romanica in vice
> de, pro exemplo - le lingua maternal del traductor - espaniolo o basco
> o svedese, o un lingua maternal de multe lectores?
>
> cordialmente
> Edo
>
> On Feb 6, 2008 11:36 PM, Josu Lavin <[log in to unmask]> wrote:
>> Carissime Edo,
>>
>> Le ration es que Romanica es un lingua del Planeta Terra e que alicuno ha
>> facite le traduction de alicun pagina a Romanica, lo qual on pote facer a
>> qualcunque lingua.
>>
>> Io non va traducer tote le paginas a Romanica!
>>
>> Io ha cosas plus interessante a facer pro WIKia!
>>
>> Imagina que un persona vole traducer tote le paginas a esperanto, per
>> exemplo, ille starea autorisate a facer lo.
>>
>> Il ha paginas principal in WIKia que serea intraducibile, per exemplo
>> illos qui es protegite, como le dictionario(s) de Piet, o le IED, etc.
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
>

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2