INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 12 Jan 1998 10:08:32 -0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Steinar Midtskogen scribeva:
>
> An "(il) pote occurre que ..." es bon
> interlingua?  Nos ha le mesme construction in Scandinavia: "det kan
> hende at ...".

Oh, si, Steinar. Tamben isto es bon Interlingua, e es tamben usate in
portugese. Ma le secunde verbo debe esser in le infinitivo: "(il) pote
occurrer que..."

        "Pote occurrer que le problema se aggravara, e alora
        nostre effortios habera essite van."
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ĝ>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2