INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 19 Nov 2013 06:54:34 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (132 lines)
Del altere latere un lingua besonia 
insultos, e practicar los pote 
esser vidite como ancora un parte 
del uso del lingua.
     Il es anque clar que un homine 
qui ante toto vide le scientific 
possibilitates de interlingua como 
un sorta de academic 
experimentation habera un altere 
attitude al lingua quam un persona 
qui vide in interlingua un apte 
medio de communication trans le 
frontieras del linguas in le quales 
nos es catenate.

Amicalmente

Kjell R
Paul Gideon Dann skrev 2013-11-18 
16:38:
> Il sembla certemente haber qualque grande emotiones circum iste subjecto.  Al minus, il
> sembla clar que le duo punctos de vista trova lor fonte in un differentia de importa
> attribuite verso 1) le vision de Gode ille-mesmo pro le interlingua, e 2) le autoritate del IED
> como le documento super lequal le interlingua es fundite.
>
> Il ha nulle ration del toto pro lequal le dos campos non pote utilisar le interlingua inter illos,
> mais le dos naturalmente va disaccordar, e il sembla possibile o mesme inevitabile que le
> dos campos volera facer cambios al lingua que le altere campo non trovara acceptabile.
>
> Mesme in iste caso, e mesme si le conversation va un poco in circulos, io trova le
> argumentos e le va-e-veni in interlingua multo utile in meliorar mi interlingua.  Quando on
> non es discutente de nos differentias de opinion, le lista es in silentia!  Mais tote del mesmo,
> si iste conversationes arriva al puncto ubi nos utilisa insultos, le amusamento rapidemente
> dispare.
>
> Paul
>
>
> On Sunday 17 Nov 2013 11:38:56 Kjell Rehnström wrote:
>> Il es ben comprensibile que Josu es
>> irate, ego anque esserea, si ego
>> habeva su temperamento. Le
>> conflicto inter Stan e alcun
>> usamericanos a un latere e le
>> europee interlinguistas as altere
>> es ben comprensibile, in un maniera
>> como inter le esperantistas e le
>> idistas, multes franceses, jam
>> dominante un lingua mundial. Ego
>> vole vider interlingua como un del
>> candidatos de un simple, facile a
>> apprender, lingua pro le homines
>> qui lo besona. Un cive del Statos
>> Unit qui jam maestra un lingua
>> mundial pote poner su piedes sur le
>> tabula e cogitar in re particulas,
>> latin o mesmo latino-vulgar! Pro
>> Stan le cosa es de omne lateres
>> academic. Ille non ha besonio de
>> interlingua in le mesme maniera que
>> ego o Josu, qui es fortiate anque
>> esser capabile in satis
>> insignificante linguas tribal,
>> salvo pro le proprie gruppo etnic,
>> isto es! Lassa nos propterea – como
>> dice le esperantistas – foder
>> nostre proprie fossato! Que nos
>> lassa le particulas a lor fautores
>> e lassa nos usar interlingua!
>>
>> Kjell R
>>
>> Erik skrev 2013-11-17 11:12:
>>> Josu, per favor: Mitigar tu furia.
>>>
>>> Gracias.
>>>
>>> Amicalmente, Erik
>>>
>>> --------------------------------------------
>>>
>>> Josu Lavin <[log in to unmask]> schrieb am Sa, 16.11.2013:
>>>    Betreff: Re: [INTERLNG] particulas latin
>>>    An: [log in to unmask]
>>>    Datum: Samstag, 16. November, 2013 13:57 Uhr
>>>    
>>>    Un grande merda pro ***,
>>>    le grande filio de puta.
>>>    
>>>    Josu Lavin
>>>    
>>>    
>>>    2013/11/16 Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
>>>    
>>>    > Kjell, scribeva:
>>>    > >Le parolas in [...] era prendite de
>>>    > >linguas auxiliar e era permissibile
>>>    > >in interlingua, nam que illos non
>>>    > >era contradictori al criterios de
>>>    > >internationalitate, ben que non
>>>    > >secundo le regulas de selectionar
>>>    > >vocabulario, pro isto sed sta sin
>>>    > >parantese ma [ci] = hic.
>>>    >
>>>    > Le IED dice solmente isto:
>>>    >
>>>    > "Le entratas inter parentheses quadrate
>>>    > es parolas usate in un del major
>>>    > traditional linguas auxiliari.  Illos
>>>    > es includite in iste dictionario como
>>>    > essente ni incompatibile con su principios
>>>    > ni un producto necesse de illos."
>>>    >
>>>    > Proque circa 174 de illos ha essite
>>>    > monstrate esser prototypos, istos non
>>>    > es incompatibile con le principios,
>>>    > ben que alcun alteres es non un producto
>>>    > necesse de illos, specialmente le particulas
>>>    > latin que non ha derivativos in le linguas
>>>    > filial romance.  Alcun del particulas latin
>>>    > es prototypos, mais formas como 'etiam',
>
> --
> Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
> http://listserv.icors.org/archives/interlng.html
>


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2