INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 14 Dec 1998 08:25:55 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (49 lines)
Stan scribeva:
>Io es de accordo que prototypicamente c = ts ante e, i, e y.  Mais il
>ha 4 linguas major in que c ante e, i, y es "s":  anglese, francese,
>espaniol, portugese,....catalano, svedese - e in le parolas de origin
>latin.  Illes jam recognosce le parolas international in aqueste
>formas.  E regulas o non, quando grande numeros usa le lingua, illes
>va usar lo que illes recognosce inter le un le altere.  Vos pote
>inseniar le regula con c = -ts-, mais io opina que IALA habeva ration
>in permitter c = s como un option e quando francese parla a espanioles,
>e espanioles a anglese, c = s va esser inevitabile.

Le facto es que "solo" germano e le linguas de Europa ex-communista mantene
le _c_ = _ts_. Isto es ver etiam pro russo, benque illo usa un altere
alfabeto: centro es _tsentr_ e _Cesar_ deveniva _tsar_.

Tote le resto de Europa usa _s_ (pro le historic _c_ certe regiones de
Espania ha _c = anglese _th_ in _thing_) como tu ben sape. Ma tote le
altere paises ha _ts_. Per consequente etiam nos scandinavos debe apprender
tanto que vos, ma si on absolutemente non es capabile pronunciar _scientia_
on pote naturalmente dicer _siensia_, ma il es preferibile, pro retener le
mexime unitate, que on effortia se al optime pronunciation.

Le ration pro _j_ = j in pro exemplo _just not joking_ le ration es obvie.
Personas qui non ha, ni le sono _zh_ in _measure_, ni _j_ in just etc. pote
substituer isto per un di + vocal.

Pro multe personas in le generation ante le mie qui apprendeva le anglese
autodidacticamente o in mal scholas, isto era le sono normal pro pronunciar
anglese _j_. Kom hiö Diån (pro Come here John!).

Pro le parlatores futur de interlingua qui non ha le _r_, il pote esser
possibile usar un _zh_-oide sono pro _r_ si on ha reservate le _dzh_ o
anglese _j_ o _di+vocal pro le j.

Nunc, le regulas in le dictionario e le grammatica - como dicite - tolera
le variantes _s_ pro _c_ ante e i y.

Ma isto es toto. Nulle grande cosa.

Amicalmente



[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Svedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2