INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 5 Jun 2003 06:21:13 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
Wayne Brehaut wrote:

> At 11:02 PM 6/4/2003 +0200, Daniele Nicolucci (Jollino) wrote:
>
>> Mercoledì, 4 giu 2003, alle 22:55 Europe/Rome, Wayne Brehaut ha scritto:
>>
>>> Car novitios e novitias de interlingua de IALA:
>>>
>>> In interlingua de IALA on non debe dicer "UN ERRORES (TRES)", sed "UN
>>> ERRORE (DE FACTO, TRES ERRORES)."
>>
>>
>> rotfl :D
>> forsan ille demonstrava un typo de error in interlingua? :)
>
>
> "error"?  Vos voler dicer que "errore" et "errores" es errors, e que 
> il habe, de facto,  duo errors (duo) in le text de JL?  E un error 
> (un) in le mie?  Pote il esser que nemo es perfecte?

Hm, io crede que tu ha discoperite un cosa interessante la. Le humanos 
ha le tracto fatal de committer errores.

Kjell R

ATOM RSS1 RSS2