INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 27 Sep 1999 17:24:52 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (48 lines)
Car Amicas e Amicos,

"Un mundo munde" es le titulo de un obra del 1979 in interlingua, per F.G.
(io non trova altere indication) Servicio de Libros UMI. Postea le titulo
on scribe: un libretto de imagines e rimas sur le pollution con notas
lingual in interlingua.
Un fragmento: "Il es in toto non imaginabile qual enorme quantitates de
immunditias le habitantes de iste parve pais capitalistic produce...
In iste minuscule pais, antea toto platte como un platessa, on vide de plus
in plus eriger se montanias colossal de immunditias..."
Un imagine ha iste legenda: "situla de immunditias, manico, latta (a
sardinas), latta (a conservas), jornal, pelle, spina de pisce, pacchetto,
scalia de ovo, suspensores (per le bracas), bottilia, flasco, tubo, tappo,
scarpa, spiral, osso, vitro, corco, inveloppe, " e etiam "globo". Isto es
interlingua del quotidian.

Le italiano immondizia, le interlingua immunditia es le latino immunditia
que in iste lingua solve su deber ab circa 2000 annos.

Jectar, ab latino vulgar iectare e classic eiectare, italiano gettare e
rejectar, ab latino reiectar, italiano rigettare, non habe nihil in commun,
si non pro rejectar in le significato de jectar ancora un vice. In
italiano: il mare rigettò i rifiuti, interlingua: le mar rejectava le
immunditias portata (le expression i. portata es in Castellina).
Alteremente le duo terminos exprime plus significatos, inter lores diverse.
Le proponite rejecto (per Ensjo), italiano rigetto, substantivo ab
"rigettare", ha in interlingua rejection o repulsion, que, inter altere ha
le significato de negation, recusation, acceptamento disfavorevole,
contrari: on ha le rejection de un petition, de un proposition, de un
appello, de un taxa o imposto.

Ab le verbo jectar nos pote obtener jectatura, que, pro un italiano non
serea un synonymo de immunditia. Ille a iste parola se toccarea su
amuletos, su talismanes, perque ille pro jectatura comprenderea "iettatura"
ab "iettatore" un portator, lator de mal fortuna, mal chance.

Iste uso de un lingua international!

Ciao,

Mario

Mario Malaguti
mailto:[log in to unmask]
Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
http://www.i-gi.com

ATOM RSS1 RSS2