INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 15 Jul 1999 01:52:23 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (49 lines)
Francesco,
  Salute!  Il es bon a leger un message de un nove participante a
interlng.  Plure de nos aqui ha pertinite a interlng desde plure annos.

  Io es un vetere interlinguano.  Io discoperiva interlingua in 1953 in
leger Science News Letter, ubi Dr. Gode traduceva summarios de articulos
in interlingua.  Io deveniva un bon amico e correspondente de ille e mesmo
le vistava in 1961.  Nonobstante circa 1972 activitates de mi familia e mi
profession como un professor del psychologia e statistica habeva
facite impossibile le continuation de mi activitates con interlingua.  Alora
in circa 1994 io ha rediscoperite interlingua in un message de Kjell
Rhenstrom al gruppo de novas sci.lang in le interrete.

  Tosto post alora Frank Pfaff ha discoperite nostre messages a sci.lang
e ille deveniva un importantissime contribuente al causa de interlingua per
crear pro nos iste gruppo de novas, interlng.

  Si vos ha legite alcun de mi messages recente vos va cognoscer que io
ora labora a crear un dictionario del espaniol-interlingua per junger
un dictionario de anglese-interlingua con varie dictionarios de espaniol-
interlingua que es disponibile in le tela transterrestre.  Io usa un
programma de computator pro bases de datos relational, Filemaker 4.1.

Mario Malaguti
mailto:[log in to unmask]
Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)

Le individuo cuje adresse io ha notate supra habita Treviso e es
currentemente laborante super un similar dictionario italiano-interlingua.
Ille ha un amico qui es un experto con bases de datos relational e face
un labor similar al mie pro Mario.

Io es multo felice que vos, un linguistas, vos interessa in interlingua.
Io opina que illo es un lingua real e vivente, e de valor a quicunque qui
se interessa in le etymologia del linguas europee major.  Plure de nos
opina que illo pote devenir un lingua auxiliar de Europa.  Io vermente
crede que il ha possibile fundos del Union Europee pro le inseniamento de
interlingua como un experimento in inseniar le hereditage commun
lexical del linguas de Europa.  Un inseniante de linguas europee possibilemente
pote applicar pro tal fundos, si ille ha un bon proposition e plano pro
usar los in instruction.  Possiblemente plure inseniantes in varie paises
pote junger se in facer un tal proposition al UE.  Excambios de litteras
inter studentes in le varie paises de Europa in interlingua, etc..
Ingvar cognosce le via a facer le instruction.

Ben il es multo tarde in le nocte e io debe vader al lecto.  A revider!

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2