INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Paul LeCorde <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 19 Jan 1999 00:20:49 -0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (23 lines)
Senior Stenstrom,

Gratias pro tu parolas amabile.  Io ha cambiate le
error "fede" al "fide" sur mi sito web.

Quanto al parola "interposition"  Iste parola es in le
discurso anglese.  In anglese, illo veni de "inter" e
"posistion" o "poner".  Illo ha le signification de
"poner un barriera inter".  Il era un costume in le
statos del sud de constuer barrieras pro impedir le
execution de nove leges de derectos civil del Negros.
Si tu cognosce un parola melior, vole ben dicer me.

Denove gratias pro tu suggestiones pro correctiones.

Amicalmente,
Paul




Angelfire for your free web-based e-mail. http://www.angelfire.com

ATOM RSS1 RSS2