INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 18 Jun 1999 01:32:07 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (54 lines)
Chris Burd escreveu:

> On Thu, 17 Jun 1999 08:53:50 -0300, Emerson S Costa <[log in to unmask]> wrote:
> >Le suffixo "-ada" es applicate a substantivos o verbos in "-ar", lo que
> >non es le caso de "destruer".
>
> Esque tu es certe? Io studiava le sectiones relevante de G&B heri vespere, e
> non recipeva le impression que -ada se limita de iste maniera.

De facto, io arriva a casa e lege mi Grammatica de Interlingua e trova sub le §152:

     -ADA {n} 'action continuate o prolongate de <verbo>', p.ex. CAVALCAR 'to ride on
     horseback' > CAVALCADA 'horseback ride'; nove formation: CURRER 'to run' > CURRADA
     'running, run'

Difficile de creder! "Currada"! Le suffixo "-ada" applicate a un verbo que non fini in "-ar"!
Ma isto me pare un formation artificial (vide le indication "nove formation"). Io ja vos
explica mi sentimento:

Le suffixo "-ada" es un forma derivate de "-ata", le forma feminin del participio passate de
verbos in "-ar".

Le forma feminin del participio passate es usate in linguas neolatin como un synonymo de
"-(t)ion".

Ma illo accorda con le "vocal tematic" del verbo. In portugese:

     cavalgar -- cavalgada
     [cavalcar -- *cavalcata (=cavalcada)]

     correr -- corrida
     [currer -- *currita (=cursa)]

     partir -- partida
     [partir -- partita]

Io non vide supporto in le linguas-fonte pro le application del suffixo "-ada" a un verbo in
"-er" o "-ir". Le IED registra NECUN tal caso. Tote le parolas con suffixo "-ada" es basate o
(a) in substantivos o (b) in verbos "-ar".

Forsan G&B voleva de novo, como in le caso del particulas grammatical, facilitar le
acceptation de Interlingua per le usatores de altere linguas auxiliar (como Esperanto, que ha
le suffixo "-ado" applicabile a qualcunque verbo)?

"Adamente",
--
   ENSJO : EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
 UIN ICQ : 713833

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com/europa/queesinterlingua.html
  Brasil : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/ubi/

ATOM RSS1 RSS2