INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Date:
Mon, 14 Feb 2000 06:43:03 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (60 lines)
-un poema-

In allegre tempore

In allegre tempore
le vernal presente,
nuntia dum hirundine
que frigor absente,
al mar, terra, memore
es le Deo, hilare
mundo renascente.
Va vigor al corpore
le dolor ex pectore
jornos dum placente.

Lo vernal es floride
sparge sur verdura;
aves dona fluide
cantos al natura.
Mar sin ventos horride,
aeres se roride
sin pluver appura;
sol sin nubes lucide
radiante calide
da a nos su cura.

Qual de Deo gloria,
qual beltate note!
Qual ser resplendentia
de su facie pote!
Ab qui apparentia
creaturas tote,
ma con qual distantia
quam dial brillantia
es del nocte mote.

-notas-

Morten Bo/rup (n1526)
per multe annos director
del Schola Cathedral de
Aorhus, Danmark, habeva
scripte iste canto pro le
alumnos a esser cantate,
quando illes in le festino
de maio in un procession,
colligeva verde folios e
ramos ex le silva e "portava
estate al burgo e village".
Le canto es ancora cantate in
Danmark; in Svedia e Finlandia
illo ha olim sovente essite cantate
in le scholas. Illo es jam includite
in un libro de cantos ex 1582.
Iste traduction es per Sven colberg.
--
      [log in to unmask]
             L(©¿©)K!
http://adam.cheshire.net/~jjbowks

ATOM RSS1 RSS2