INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Mulaik, Stanley A" <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 9 Jan 2016 20:11:11 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (69 lines)
Es le joco de futbol ancora le 'futbol' si on cambia le regulas pro permitter a uno le uso de un bastono in colpar le 
bolla? 


Possibilemente, Kjell, tu non ha legite le varie essayos de Dr. Gode in que ille describeva como le methodos usate per IALA 
pois Stillman e Gode non esseva create secundo alcun conception de lo que un lingua auxiliar debe haber pro functionar 
como un lingua auxiliar? Iste methodos esseva determinate in lor general senso per le Committee de Accordo, linguistas 
professional interessate in le lingua auxiliar. Illes jam notava que le linguas europee habeva formas commun, e le 
causas de iste communalitate esseva que illos es derivate de formas commun ancestral, le prototypos. Assi il non 
esseva necessari crear nove formas independente del linguas natural, como in esperanto, p.e., o mesmo volapük. 
Il esseva solmente necessari a determinar le formas de iste ancestres commun. E le resultato se debe al preexistente 
linguas fontal. 


E si tu concede que il pote haber differente regulas, pote io advocar le uso de catalano/occitano e romaniano como 
linguas supplementari pro junger se al linguas romance de francese, italiano, e espaniol/portuguese. Isto es ancora 
in accordo con le regulas usate con le resto del vocabulario, que equalmente cambiava le regulas, per adder le 
germano e le russo como linguas supplementari. 


Mesmo le uso de germano e russo esseva ancora in le contexto de trovar variantes habente prototypos commun 
con al minus un lingua fontal original (anglese, francese, italiano, espaniol/portuguese). Le mesme pertine al 
catalano/occitano, romaniano con le particulas grammatical. 


Mais 'chassar,' 'chassa', 'chassator' e 'besoniar' e 'besonio' non es secundo le regulos de toto que tu vole definir como 
'interlingua'. 


Alcun cambios del regulas in un joco cambia essentialmente le joco, durante que altere cambios es solmente supplementos 
consistente con le major regulas, proque illos solmente expander le application del regulas major. 


Como un europeo, que es tu commun hereditage lexic? E proque es illo commun? E proque debe un europeo apprender lo? 


Amicalmente, 


Stan 

























--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2