INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 21 Apr 2001 20:08:16 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
Luca Ghitti wrote:

> Que son le ìnodos de Hartmannî e que son le
> effectos que le cruciamento magnetic presente in
> le interior del habitationes infuentia le
> personas.
> E postea illo continua re le mesme proposito.
> Quicunque ha un minimo de cognoscentias
> scientific non pote qui horrificar coram equal
> affirmationes.
> (...)
>
> Adjuva me per favor in cercante iste parolas!
>

Toto es in ordine. Ingvar credeva in su
dictionario interlingua-svedese que necuno habera
uso de "rhabdomante".

Quanto al crucias Curry isto ha essite un
discussion etiam in Svedia. In facto il es un
persona a un de nostre scholas superior de
technologia qui lo asserta, e il ha essite un
forte polemica con ille.

Il sembla que certe cosas se divulga per varie
canales per Europa. Un amico me justo hodie
telefonava parlante de vortices aquatic sub le
terra e que on pote ipse installar equipamento que
possibilita tal turbas (turbines) de aqua. Le
plantas secundo le supportatores de iste arte de
pseudoscientia (secun me in omne casos) cresce
melior, produce duplice de biomassa quam in
cultivation normal, sin tal vortices aquatic.

Amicalmente

Cellus

ATOM RSS1 RSS2