INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnström <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Wed, 1 Sep 1999 21:56:59 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (102 lines)
Meravilliose! Pote esser que iste gruppo potera facer un simile successo como
le Lambada de alcun annos passate!


[log in to unmask] wrote:
> 
> Salutes!
> 
> Como vos sape, io ha contactos con un banda de rock brasilian a fin de
> registrar (in lor CD, o al minus como un archivo electronic de sono
> pro nostre uso private) versiones de lor musicas in Interlingua.
> 
> Ecce (traducite) lo que se lege in lor pagina de notitias pro
> augusto 1999 (http://biquini.com.br/noticias/37_Ago99.html):
> 
>      [Biquini in Interlingua?] - Per medio
>      de un fan del banda, Biquini ha recipite
>      un invitation curiose: registrar un musica
>      in Interlingua, un lingua que se
>      propone esser de facile assimilation mundial.
>      Le contactos es facite e
>      qualcunque notitia sera date hic per le
>      sito! Pro saper plus super Interlingua,
>      [vide iste sito].
> 
> E il ha un ligamine a http://www.interlingua.com.
> 
> Heri io ha completate un version cantabile in Interlingua de un de lor
> musicas. Le titulo del version es "Tu parolas". Ecce le texto:
> 
>      TU PAROLAS
>      Titulo original: AQUI DENTRO
>      Autor: Biquíni Cavadão (Álvaro, Bruno, Coelho, Miguel, Sheik)
>      Version in Interlingua: Ensjo
> 
>   1. Le passato non retorna
>      Mi passato con te
>      Ma ben que tu ora es distante
>      Tu resta in me
> 
>      Ma ancora un cosa resta
>      E que es importante tamben
>      Toto que tu ha dicite
>      Io tene multo ben
> 
> Ref. Tu parolas
>  2x  Apporta via
>      Mi nostalgia
>      Me permitte levar le reguar{do
>      E} sequer con mi vita
> 
>   2. Ma a vices me afflige
>      Tu absentia real
>      E malgrado mi effortios
>      Non me pare esser natural
> 
>      Te vider solmente in iste photos
>      Que ja non dice qualcosa
>      Quando le ideas que ha restate
>      Me dice multo plus
> 
> Ref. Tu parolas...
> 
>   3. Io debe te parlar
>      Nihil res{ta an}co{ra e}qual
>      Al instante eternal
>      In que le tempore mesme
>      Ha stoppa{te in} te
> 
> Ref. Tu parolas...
> 
> Fin. Tu parolas
>  2x  Apporta via
>      De mi corde
>      Mi nostalgia
> 
> Inter parentheses {} se trova syllabas contigue que debe esser legite
> como un sol syllaba.
> 
Esque isto non es le normal pronunciation in interlingua. Io me rememora un
simile exemplo del grammatica. Assi io parla interlingua, io suppone...

> Tu pote sonar un archivo MIDI (solmente instrumentos) de iste musica in
> http://www.biquini.com.br/midi/aqui.mid
> 
> Io registrava mi voce cantante iste musica e lo inviava a Biquini
> insimul con le texto, pro que le vocalista sape como pronunciar lo.
> 
> Io es in un grande expectativa!... :^) Si illes habera permission pro
> registrar iste version in lor proxime CD... Isto essera un grande
> promotion pro Interlingua in Brasil!
> 
> A revider, totes!
> Ensjo.
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> This message has been posted from Mail2Web (http://www.mail2web.com/)
> Web Hosting for $9.95 per month! Visit: (http://www.yourhosting.com/)
> ---------------------------------------------------------------------

Iste _web hosting_ es pro sitos "paginas domestic" nonne?

ATOM RSS1 RSS2