INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 21 Apr 1997 09:48:26 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (106 lines)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
[log in to unmask]
http://www.cheshire.net/~jjbowks/members.html
http://www.geocities.com/Athens/Forum/3377  AUXILINGUA
http://www.cheshire.net/~jjbowks/home.html
         VENIMUS VIDIMUS DOLAVIMUS
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
James Chandler del lista Auxlang necessita un texto traducite a
interlingua, actualmente ille lo ha traducite ipse mesme e sol
vole correctiones, io pote vider que il ha alcun errores ma il
es multo ben traducite.  Le cambios que io face appare sic
parola[mi cambio]
Si vos alteres in INTERLNG poteva facer suggestiones re como
meliorar le texto io esserea multo appreciative...

Amicalmente,
Jay B.
----------
> From: [log in to unmask]
> To: Jay Bowks <[log in to unmask]>
> Cc: James Chandler <[log in to unmask]>
> Subject: Re: interlingua text
> Date: Monday, April 21, 1997 7:54 AM
>
> Jay,
>
> This is the text:
>
> There is a problem which has been with mankind for thousands
> of years, and which has always been an obstacle to peace and
> understanding between peoples.  It is usually called the
> "Language Problem".  For example, most of the major languages
> of Europe are mutually incomprehensible, and this means that
> the European Union must spend large sums of money on
> translation.  In fact, there are even pairs of European
> languages for which the E.U. can find no capable translator.
>
> Il ha un problema que esse[ha essite] con la humanitate durante miiles
> [milles] de annos, e que sempre esseva[ha essite] un obstaculo a[al] pace
e [e al] accordo
> inter [inter le] populos.  Illo esse normalmente appellate le "Lingua
> Problema".  Per exemplo, (??)[quasi omne] de le[del] (??)[major]
lingues[linguas] de Europa
> esse[son] mutualmente incomprensibile, e isto causa le Europee
> Union[Union Europee] debe dispender[deber de gastar] grande summas de
moneta pro traduction.
> De facto, il ha etiam pares de Europee lingues[pares de linguas europee]
pro quo le[pro le quales le]
> E.U.[U.E.] pote trovar nulle capabile traductor.
>
> One solution to this problem that has been suggested is to
> use an existing natural language for international
> communication.  But natural languages are difficult to learn
> because of their many irregularities, and the use of a
> national language would also give both political and
> linguistic advantage to the nation or nations who use it.
> For these reasons, many new languages have been constructed
> to serve as world languages.  They are simple and easy to
> learn, and politically neutral; they are the common property
> of all mankind.
>
> Un solution pro[a] iste problema que esseva[ha essite] suggereta[-ite]
esse (??)
> un existente natural lingue[un lingua natural] pro international
communication.[communication international]
> Ma natural lingues[Ma le linguas natural] esse[son] difficile [ de
]apprender a causa de lor
> multe irregularitates, e le (??) [ uso ] de un national lingue[lingua
national] anque[alsi]
> darea ambe un politic e un linguistic avantage a le[al] nation o
> nationes que (??) lo [ usa ].  Proque[Pro] iste occasion[rationes], multe
nove
> lingues[linguas] esseva[ha essite] construeta[construite] pro servir como
lingues[linguas] mundial.
> Illos esse[son] simple e facile [ de ] apprender, e
politicemente[politicamente]
> neutral;  illos esse[son] le commun proprietate[proprietate commun] de
tote le
> humanitate.
>
> Many thanks,
>
> James.
>
Texto original:

Il ha un problema que esse con la humanitate durante miiles
de annos, e que sempre esseva un obstaculo a pace e accordo
inter populos.  Illo esse normalmente appellate le "Lingua
Problema".  Per exemplo, (??) de le (??) lingues de Europa
esse mutualmente incomprensibile, e isto causa le Europee
Union debe dispender grande summas de moneta pro traduction.
De facto, il ha etiam pares de Europee lingues pro quo le
E.U. pote trovar nulle capabile traductor.

Un solution pro iste problema que esseva suggereta esse (??)
un existente natural lingue pro international communication.
Ma natural lingues esse difficile apprender a causa de lor
multe irregularitates, e le (??) de un national lingue anque
darea ambe un politic e un linguistic avantage a le nation o
nationes que (??) lo.  Proque iste occasion, multe nove
lingues esseva construeta pro servir como lingues mundial.
Illos esse simple e facile apprender, e politicemente
neutral;  illos esse le commun proprietate de tote le
humanitate.

ATOM RSS1 RSS2