INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 29 Sep 1999 13:49:31 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (12 lines)
Il me pare que "quando" es usate a modificar adjectivos:

"Quando mal, io esseva in le hospital".

"Quando infelice, io va a mi location favorite, mi camera de lecto."

"Quando intelligente, personas ha le possibilitate de plus education."

"Quando legente, io habeva audite alcuno batter a mi porta."

Stan

ATOM RSS1 RSS2