INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Sat, 10 Feb 2001 16:49:35 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (53 lines)
Luca Ghitti wrote:

> (...)

>    Pro le puristas iste developpamento del lingua italian naturalmente non
> place. Esque un lingua debe sempre sequer un percurso logic? O forsan non
> son le regulas grammatical e de syntaxe que crea un lingua, sed il es le uso
> quotidian del parolas que lo crea, que entra in le vocabulario national. Io
> crede que sempre il habera un collision intra le puristas e le naturalistas,
> cata uno ha le proprie rationes!
>     Interlingua securmente habere le mesme destino!

Nos ha jam in le listas de interlng e cool vidite un certe collision inter le
usatores romance e non-romance de interlingua. Isto es ben expectate e nulle
causa de inquietude.

Il sembla que le culturas in principio supporta un lingua mundial al vice. Nunc
il es le anglese e le linguas national perde plus in plus de significantia. Pri
isto illos pote ben permetter se regionalismos e jargones extra le standard.
Ego vide un simile disvelopamento in le svedese.

Mi vicino - qui non es de origine svedese - era multo irate proque il habeva le
impression que le instructores era multo plus attente verso errores del anglese
que del svedese. Si iste su observation era correcte o ne non es possibile pro
me judicar, ma nonobstante isto es quasi un signo in le tempore.

>
> > [*]
> > On deberea evitar le parola "auxiliar". Interlingua
> > debe esser un secunde LINGUA PRINCIPAL de omne
> > europeano e americano.

Pro le momento interlingua es in lingua auxiliar, si alque. Il es ben possibile
que il pote devenir un lingua principal in le futuro, si humanos comentia
parlar interlingua como su lingua colloquial, ma nos ancora non ha attingite
iste situation. Pro isto ego es - como le angleses dice - multo confortabile
con le termina _auxiliari_ pro interlingua.

Isto es le function del lingua pro me, hic et nunc. Le futuro es lo que ego
lassa al futurologos o le viventes futur ;-)

Cellus

>
>
>     Vamos sperar in iste futuro! Ehmm si io pote...io volerea dicer in mi
> Italizio: io volerei dicere in mio Italizio: andiamo sperare in questo
> futuro!
>
>     Americiomente e Italiziemente vostre
>
>     Luca Ghitti

ATOM RSS1 RSS2