INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 11 Sep 1998 05:55:19 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Stan scribeva:

>   Mi filio minor, Roberto, vadeva con homines de su Ecclesia a Bogata
>in Sud America.  Ille vadeva a usar le ducha. Hmmm, ille notava que illes
>ha le aqua frigide al sinistre in loco de al derecta.  Non! Le "C" non es
>"cold" (anglese pro "frigide"), mais "calde".  (E _calide_ e _calde_ es in
>le IED).
>
>   Mi filio concludeva que le aqua calde es equalmente al sinistre como in
>su proprie pais.

Evidentemente tu filio realisava le differentia per communication
non-verbal multo concretemente per le varie typos de aqua que veniva ex le
ducha...

Sur le plano verbal il si ha problemas: In svedese _kall_ es frigide e
_varm_ es _calide_. Sed il faceva _fri-gi-de_ o _fri-go-r_ ci in Svedia
durante le estate, e le _ca-lor_ era in le resto del Union.

Nunc, del altere latere nos ha stupefacente bon _temperie_ con un nocte de
14.8 grados. Ora, quando quasi omnes ha finite su vacantias e labora. Heri
nos habeva mesmo 20 grados Celsius ci. Ma il pluvia.

Callidemente



[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Svedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2