INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Jay Bowks <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 21 Feb 1998 19:40:24 -0500
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (99 lines)
[log in to unmask] [log in to unmask]
 http://adam.cheshire.net/~jjbowks/index.html
 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Un del problemas con le lingua anglese es le
facto que illo es multo difficile de pronunciar lo...

One of the problems with the English language is the
fact that it is very, very hard to master its pronunciation...

Ecce un historia humoristic que illustra le situation...

Here's a funny story that illustrates this situation...

Amicalmente,
Jay B.

-----Original Message-----
>--------- Begin forwarded message ----------
Miscommunication in the far east!
 Tue, 17 Feb 1998 09:25:27 EST
Language proficiency is part of the international contracting
scene.
 This exchange between an English-speaking traveller and a
member of the
hotel staff in a Far East hotel was recorded in the Far-East
Economic  Review.



Room Service: Morny. Rune-sore-bees.

 Hotel Guest: Oh, sorry. I thought I dialed Room Service.

 RS: Rye, rune-sore-bees. Morny. Djewish to odor sunteen?

 HG: Uh ... yes. I'd like some bacon and eggs.

 RS: Ow July den?

 HG: What?

 RS: Aches. Ow July den? Pry, boy, pooch...?

 HG: Oh, the eggs! How do I like them? Sorry. Scrambled please.

 RS: Ow July dee baycome? Crease?

 HG: Crisp will be fine.

 RS: Hokay. An Santos?

 HG: What?

 RS: Santos. July Santos?

 HG: Uh. I don't know ... I don't think so.

 RS: No. Judo one toes?

 HG: Look, I feel really bad about this, but I don't know what
judo one
 toes means. I'm sorry.

 RS: Toes! Toes! Why djew Don Juan toes? Ow bow cenglish mopping
we
 bother?

 HG: English muffin! I've got it! You were saying toast! Fine.
An
English  muffin will be fine.

 RS: We bother?

 HG: No. Just put the bother on the side.

 RS: Wad?

 HG: I'm sorry. I meant butter. Butter on the side.

 RS: Copy?

 HG: I feel terrible about this but ...

 RS: Copy. Copy, tea, mill?

 HG: Coffee! Yes, coffee please. And that's all.

 RS: One Minnie. Ass rune torino fee, strangle aches, crease
baycome,
 tossy cenglish mopping we bother honey sigh, and copy. Rye?

 HG: Whatever you say.

 RS: Hokay. Tendjewberrymud.

 HG: You're welcome.

>--------- End forwarded message ----------

ATOM RSS1 RSS2