INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Petro Ferrero de Hungaria (KOVACS Peter)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 10 Jan 2005 14:05:46 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (50 lines)
Io totevia publica mi (prime) responsa a vos nunc, pro que vos pote comprender le responsa de mi "partenario de discussion" (sin argumentos), que io va inviar postea, proque vos pote me adjutar que responder a iste... hm accusationes, mendacios, etc.

Ecce illo:


--------------------------------------------------------------------------------


>> [ >> = Le phrases o lor partes de mi "partenario de discussion", pseudonymo "'777 777"] Secundo me illo solmente confunde uno in le uso de altere linguas.



> [ > = Mi responsas (resumite nunc in interlingua):] Con le adjuta de interlingua on pote acquirer experientia in illo, como on pote o debe apprender un lingua indo-europee [n.b.: considera, que nostre lingua hungare non es indo-europee], proque interlingua es un lingua typic indo-europee; dunque non solmente in le relation de linguas neolatin, ma anque in general. Post habente apprendite interlingua on ja sape, como a initiar apprender le francese p. ex., que essera multo plus facile post interlingua, que sin illo. 




>>[pseudonymo 777 777] Il es parlate de nemo.




>[IO - Peter Kovacs] De un puncto de vista illo es parlate per plus centos de milliones homines, qui ha un lingua neolatin como lingua native o parlate. Proque le interlingua pote esser reguardate etiam como un standardisation commun, unificate de iste linguas, como le Hochdeutsch es illo pro le dialectos german diverse. Illo differe del linguas de fonte (espaniol, portugese, francese, italiano, etc.) in un distantia quasi equal, ma solmente assi, que le vocabulos es recognoscibile, comprendite pro le parlatores de tal linguas.




>>[777 777] Como omne le linguas artificial [ha nulle utilitate].




>[IO] Le interlingua sta plus proxime al linguas natural, que a ulle altere lingua artificial; pro isto io lo ama. In cetero illo es non plus artificial pro un hispano o catalano, italiano, que pro exemplo le Hochdeutsch lo es pro un germano luxemburgese o suisse. 




>>[777 777]...dunque su utilitate practic es zero.




>[IO narra nunc super illo, que con le adjuta de interlingua io comprende multes ex linguas, le quales io antea nunquam o apena apprendeva: phrases, etc. del programma televisori italian, subtitulos portugese o espaniol in filmes DVD; que io me faceva comprendite con un sardo / italiano per interlingua; que isto aggrandi mi cognoscentia passive in le vocabulario del anglese sur le terreno del comprension; que io pote communicar con vos, estranieros de die al die; que io recognosce le origine, le signification final de parolas de origine latin in mi lingua materne hungaro.]


--------------------------------------------------------------------------------


PK

ATOM RSS1 RSS2