INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"R.P.S." <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sun, 8 Apr 2001 17:10:34 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (43 lines)
E Herodoto {{{?}}} conta mesmo un altere curiose maniera pro occultar le
message: scriber lo super le capite de un sclavo rasate, lassar que le
capillos le cresce, e inviar le al receptor, que, post rasar le de nove,
potera leger le texto.

Un pauc plus sofisticate es le micropunctos usate per le spias in le Secunde
Guerra Mundial {{{ o "Guerra Mundial Duo"?}}}, que reduceva
photographicmente un pagina de texto complete a un puncto de minus de un
millimetro de diametro pro postea occultar lo super un "i", o in un puncto
final de paragrapho. {{{ In espaniol "punto y aparte". Non existe un
traduction pro iste expression in interlingua? Io trovava ; : e . ma non le
. pro finir un paragrapho.}}}

----------
Un grande cambio
----------

Nonobstante, le steganographia es limitate: un conscientiose inspection pote
trovar {{{ "dar al traste con"? }}} le melior loco de celamento pro
qualcunque message. Si on rasa le sclavo, o purga le messagero chinese con
oleo de ricino, le information vadera al inimicos. Itaque, le linguage
deveni codificate pro occultar su significato de maniera que solmente le
receptor pote comprender lo.

Transposition e substitution es le duo systemas que on pote usar in le
cryptographia, a vices combinate, pro celar un texto. Transponer es cambiar
le literas de loco, como in le classic exemplo del conto del Parve
Cappellina Rubie {{{Caperucita Roja, Little Red Riding Hood}}} reverse:
"Vepar Nalipelcap Bieru, Vepar Nalipelcap Bieru,  a biu desva?, vacedi le
polu".


{{{Plus deman. He, he, le traduction es un pauc plus difficile que illo
pareva, super toto si io tenta esser secur de toto lo que io scribe. Ben que
io me assecura de toto, si vos vide alicun error, avisa me de illo.}}}

______________________________
[log in to unmask] (MSN Messenger)
ICQ: 106542636
Bravenet Messenger: 3873986
______________________________
______________________________

ATOM RSS1 RSS2