INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Andrew Juhasz <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Wed, 9 May 2007 21:44:20 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (90 lines)
>
>
>
> Si on vole comprar libros in interlingua, on pote consultar le
> "Bibliographia", que se trova in le sito del UMI (www.interlingua.com). In
> iste rubrica del sito on trova un formulario que on debe  usar pro
> commandar
> libros. Multe interlinguistas lo face de iste maniera, e illes recipe le
> libro(s) commandate post haber recipite un factura e post haber pagate per
> PayPal o per mi conto bancari.


Gratias sr Piet Cleij
pro vos responsa rapide. Io ha facit lo que vos ha scribit - e que es
scribit anque sur
le formulario a que vos refere...

Forsan il ha un problema con mi computator.

No problema, io va a continuar mi studia sucurete per le net
in linguas como anglese e italiano - e aprende iste linguas etiam!
(que nos spera que le nederlandese no devenira extincte!)

Car interlinguistas,
Probabilemente vos ha percipite que io ha scribite alcun parolas in un
maniere diferente:
facit; scribit; net (in loco de nette).
Per favor pote vos me dicer que isto es le corecte usaje (sic) de ortografia
colateral?
Ch.15 H
Final *e* is dropped after *t* preceded by a vowel except in words which
have the stress on the third syllable from the end; e.g. *animat, brevitat*(for
*animate, brevitate*) but *composite*. This rule applies likewise to final *
e* after *n, l*, and *r* when these consonants are the collateral spelling
for *nn, ll*, and *rr*; e.g. *peren, bel, mel, il, bizar* (for *perenne,
belle, melle, ille, bizarre*).

(seca e colla del Grammar...)

Salutes amicales
Andrew

> Usque a hodie nos non ha recipite un commanda de libros de senior Andrew
> Juhasz.
>
> Salutes amical de
> Piet Cleij
>
>
>
> -----Oorspronkelijk bericht-----
> Van:    Discussiones in Interlingua [mailto:[log in to unmask]]
> namens
> Andrew Juhasz
> Verzonden:      woensdag 9 mei 2007 14:56
> Aan:    [log in to unmask]
> Onderwerp:      [INTERLNG] UMI libros
>
> Car Martijn e Piet
> Io ha ordinita libros per le sito de UMI (libros por aprender Ia in
> Nederlands e un vocabulario Ia-Nederlands).
> Io ha facite isto a dos vices ma io no ha recipite ule responsa.
>
> Ilo es multo facile trovar multe cosas supra/super ("pri" in Ido/Novial)
> Ia
> in English pro que il ha multe anglese interlinguistas.
> Io pensava que le UMI esseva un multo bon organisation proque ilo pare
> multi-national (e forsan isto es si). Ma forsan ilo no functiona multo
> ben...
>
> Io credeva que al minus, proque il ha personas holandese in alte
> positiones
> in iste organisation, iles poterea facer multo facile le accsesso a lor
> lingua (Ia) pro minoritates como lor compatriotes!
>
> Per favor, consilia me: forsan ordines debe ir per "curero-limace"?
>
> Multe gratias
> Andrew
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>
> --
> Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html
>

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2