INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Chris Burd <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 19 Jun 2000 18:58:31 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (25 lines)
On Tue, 20 Jun 2000 07:36:17 +1000, Edo Neilson <[log in to unmask]>
wrote:

>Chris:
>
>> Io apprecia multo le commentarios de Mario (per multe messages sue)
quanto
>> a interlingua como "le italiano international". Io me sembla que iste
dicto
>> exprime un maniera toto valide e fertile de conciper interlingua.
>
>De accordo. Tamen io dicerea que "iste dicto exprime un maniera toto
valide e fertile de conciper interlingua... inter alteres". Conciper
Interlingua como portugese o espaniol o francese international serea
equalmente valide, nonne?

Certo. In plus on pote dicer que illo representa lo que es plus largemente
international in le major parte del linguas europee - non solo le romances,
non solo le linguas fonte. Nonobstante, appellar lo, per exemplo, como "le
russo international" me frappa como un poco troppo optimista.

Amicalmente,

Chris

ATOM RSS1 RSS2