INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Zamprogno, Emerson Ricardo" <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Fri, 6 Apr 2001 09:59:49 -0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (22 lines)
<<
Le verbos pro le sonos del animales in espaniol esse:
canes: "ladrar", cattos: "maullar", vaccas: "mugir", gallos e aves:
"cantar", gallinas: "cacarear", pullos e aves que face "pío-pío":
"piar",
cavallos: "relinchar", porcos e alcun rodentes: "chillar", agnos (qui
face
"beee"): "balar", elephantes: "barritar"...
>>

In portugese:
Canes: ladrar o latir (interlingua: latrar)
Cattos: miar 
Vaccas: mugir (interlingua: mugir)
Gallos e aves: cantar (interlingua: cantar)
Gallinas: cacarejar
Pullos e aves que face "pio-pio" (anque le filios del gallinas): piar
Cavallos: relinchar
Porcos: io non sape
Agnos: balar o balir
Elephatnes: io non sape

ATOM RSS1 RSS2