INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Steinar Midtskogen <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 8 Jul 1997 22:36:41 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (57 lines)
[Frank Pfaff]

> Io trovava iste sito que contene le traduction del Sancta Scriptura a in
> latino per Hieronymus.
> http://www.fourmilab.ch/etexts/www/Vulgate/

Io jam lo habe, e io ha lo integratate in un programma con le Biblia e
anglese e latin.  P.e. io pote scriber "bible gen 1:6-8", e le
programma prompte responde:

 GEN 1:6  And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters,
  and let it divide the waters from the waters.
 GEN 1:7  And God made the firmament, and divided the waters which were under
  the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
 GEN 1:8  And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning
  were the second day.
 GEN 1:6  dixit quoque Deus fiat firmamentum in medio aquarum et
  dividat aquas ab aquis
 GEN 1:7  et fecit Deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub
  firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est
  ita
 GEN 1:8  vocavitque Deus firmamentum caelum et factum est vespere et
  mane dies secundus

Io pote tamben cerdar parolas anglese o latin.  Utilitissime pro
trovar exemplos de modos exprimer latin, e.g. "bible -s lucem gen" me
dara tote referentias al parola "lucem" in le Genesis.


Io ha altere simile programmas (in perl), un commando pro anglese a
interlingua (per le dictionario apud le pagina de Frank), p.e. "enin
programme":

 program(me) n programma; v *programmar

e un commando pro parolas latin in latin (per
<http://www2.dk-online.dk/users/christ_h/latin/saxo.html>),
p.e. "latin sum":

 sum -fui, -esse I i.q. existo(vi non debilitata) II i.q. licet III i.q.
 absum 36, 9 insula non longe est IV vi debilitata A c.dat 1 possessivo 2
 finali B c.gen. C c.abl. D copula 1 generatim 2 c.gerundivo a pro
 fut.inf.pass.(omittitur e.g. 31.13 b pro fut. indic.pass. c pro
 imperf.coni. 3 c. particip.fut. (infinitivus semper omittitur, e.g.
 omittitur fuisse 86, 2) a ind. b coni. formę: semel legitur fuerunt,
 passim fuere; notiones fuisse i.q. esse, fui i.q. sum, furim i.q. sim,
 fueram i.q. eram, fueram c.perf.part. pro imperf., fuissem i.q. essem,
 fuero i.q. ero; fore 1 i.q. esse (c.gerund. 245, 14) cf. affore i.q.
 adesse 39, 2, forem i.q. essem, forem i.q. fuissem 2 i.q. fieri, forem
 i.q.fierem 157, 1, futurus, -a, -um 1 adi. a generatim b sensu hypothetico
 2 subst.n. de rebus futuris ;syntactica futurum ut, fore ut

e altere pro altere linguas.

-- 
Steinar

ATOM RSS1 RSS2