INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson S Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 25 Jan 1999 17:50:06 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (36 lines)
ESSAS EMOÇÕES                                                ISTE EMOTIONES
(Donato Alves)                                               (Trad.: Ensjo)

Não importa a noite,                                  Non importa le nocte,
de qualquer maneira nós vamos brincar.             nos va jocar comocunque.
Preparem seus corações                                Prepara vostre cordes
para essas emoções                                       pro iste emotiones
que eu trago de Axixá.                             que io apporta de Axixá.
O importante é que eu cheguei agora,
                            Le (cosa) importante es que io ha arrivate ora,
alegre como sempre,                                    allegre como sempre,
feliz a cantar.                                           felice, cantante.
Canta comigo, amor.                                     Canta con me, amor.
Dança comigo.                                                 Dansa con me.
Balanceia meu cordão,                                 Balancia mi "cordão",
eu sei que você vai gostar.                    Io sape que tu va appreciar.
Eu quero ver o vento louco                     Io vole vider le vento folle
teus cabelos balançar.                               balanciar tu capillos.
Eu quero ver o vento louco                     Io vole vider le vento folle
teus cabelos balançar.                               balanciar tu capillos.

Balança e dança.                                          Balancia e dansa.
Balança até cansar.                                 Balancia usque fatigar.
(Quero ver o vento louco                      (Io vole vider le vento folle
teus cabelos balançar.)                              balanciar tu capilos.)

Vem, meu amor!                                               Veni, mi amor!
Sem teu carinho,                                            Sin tu caressa,
o meu cordão                                                    mi "cordão"
tá tão sozinho.                                               es tanto sol.
---
* "Axixá" [a-shi-'sha] probabilemente es le nomine de un citate o village.
* "Cordão" es un stilo de musica/dansa brasilian.
---
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2