INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 9 Jun 1999 16:13:42 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (61 lines)
Neniu notava:

>
>>"Neniu" ha scripte:
>>
>>> mais usque no sapeo que es le signifo de "mesmo"
>>> qui es un verbum en tres frequente utilisation .
>>
>>: ma(is) usque ora io non sape que es le significato de "mesmo"
>>: que es un parola in multo frequente utilisation.
>>
>nu ,  mi ne tiom malquste divenis .
>
>>Usos de MESME:
>>
>>1. EO "sama", EN "same":
>>1. EO "sama aj^o", EN "same (thing)":
>
>et io pense que es verbo qui es plus international
>como "identique" in loco de "mesmo" .
>
>GR identisch/ident EN identical IT identico FR identique ES idintico
>
>mais la parola "mesmo" io non trouve in le languas german , anglais , ...
>
>>Io spera que isto te adjuta, "Neniu"!
>
>nu ja , pli malpli az "mas o menos " .

Rememora que interlingua non es un lingua "inventate" mais un lingua
extracte del linguas contribuente (anglese, francese, italiano,
espaniol/portugese, germano e russo).

Le facto es que "identic" es un parola in le vocabulario international.
Mais illo non es un particula (parola grammatic).

Le formas del parolas grammatic es influite per le regula de tres e
le selection del linguas contribuente como le centros major de
radiation e absorption de parolas a e de altere linguas.  Ni le
anglese ni le germano ni le russo va contribuer particulas a
interlingua proque illos non es linguas romance, ni es illos
bastante similar al altere linguas que lor particulas va junger se
con aquellos del altere linguas a satisfacer le regula de tres.
(Le regula de tres es que a esser eligibile, un parola debe
occurrer in al minus tres del linguas contribuente in le mesme
signification e con similar forma).  Le forma in que un parola
acceptate in le vocabulario es le prototypo.  Isto es le forma
o theoretic o historic de que le formas variantes in le linguas
contribuente se devia secundo lor characteristicas unic.

Un altere principio es que familias derivational de parolas debe
regularizar lor themas e ha affixos regular e prototypic trans
tote familias derivational.

Le resultato es que interlingua ha le forma de un lingua romance.
Nonobstante, le grammatica non es purmente romance.  Le grammatica
es basate super le principio general a eliminar qualcunque
function grammatic non trovate in tote le linguas contribuente.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2