INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Ensjo (Emerson José Silveira da Costa)" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 27 Feb 1998 16:15:30 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (86 lines)
Nove version basate super le observationes de Stan, Ingvar e Piet.
---
DRAMA DEL REFUGIATOS CURDE EXIGE SOLUTION HUMANITARI

Parlamento Europee lauda action del autoritates italian e demanda plus
de solidaritate al Statos membros

Centos de refugiatos curde se dirige clandestinmente al costas del
Union Europee. Intertanto, in le terra promittite, le gestion del
situation deveni plus e plus difficile. Attente, le Parlamento Europee
prendeva position, demandante un solution politic pro le problema
curde. Intertanto, le deputatos non sparnia laudes al autoritates
italian, pro le forma correcte e humanitari como illos ha tractate del
refugiatos curde.

Illes arriva a Europa via Italia e Grecia, fugiente del repression
politic o simplemente in cerca de melior conditiones economic. Illes
es curdos e paga a trafficatores pro interprender periculose viages
verso un promittite UE. Le deputatos sape que le affluxo de refugiatos
curde, como le question del immigration clandestin in general, solo
pote esser cessate si le problemas que reside in su origine essera
resolvite.

Ergo, le resolution que le Parlamento Europee approvava demanda al
Statos membros que illes adopta un politica externe commun que
responde al defia ponite per le repression del populo curde e al
consequente migrationes, prendente un initiativa international que
pone fin al operationes militar turc in le nord de Iraq, assi como al
conflictos in le sud de Turchia.

Ma le deputatos sape que le crise curde se revesti anque de un
dimension criminose: le traffico de refugiatos curde realisate per
gruppos international que collige lucros al costo del suffrentia
human. A causa de isto le resolution approvate per le Parlamento
Europee exhorta le Statos membros a interprender un action specific e
coordinate per le policia international, con eventual auxilio del
Europol, a fin de restringer le traffico de esseres human.

Le Parlamento Europee considera anque que iste situation demonstra le
necessitate del definition de un politica commun de asylo, de visas e
de immigration que permittera resolver le problema del immigration
clandestin e le menacia que isto representa al abolition del
frontieras interne de Union Europee. Del altere latere le Parlamento
Europee accentua anque le necessitate del Statos membros de proceder a
un repartition juste del oneres que representa iste influxos de
personas con necessitate de protection, considerante que il se tracta
de un problema commun a tote le Union Europee, e non de un problema
specific de un o altere Stato membro geograficamente plus exponite a
iste typo de problemas.
---
* Io cercava parolas con "iraq-" o "irak-" in AltaVista le obtineva le
sequente quantitates de paginas:

    comenciante con:   IRAQ-      IRAK-
    anglese          118.329      6.583
    francese           1.119      2.670
    portugese          1.149         32
    espaniol           1.696      2.334
    italiano           1.045        354
    germano              327      3.622

Malgrado le errores de identification del lingua del textos per le
software de AltaVista, on pote considerar que le majoritate es
identificate correctemente. Ab isto, nos pote dicer que Ang+Port+Ita
prefere "iraq-", durante que Fra+Esp+Ger prefere "irak-". Il non ha un
superioritate absolute de un o de altere forma, sia in numero de
appoios, sia in volumine de uso, ergo io manteneva "Iraq" in mi
version.

 * Io videva que le jornales del altere linguas usa le forma
equivalente a "Statos membro" (sin tracto de union, con 'm'
minuscule), e io adaptava mi texto.

* Io mantine 'deputato'. CEID ha:
    member of parliament = {n.} deputato, parlamentario
--
   ENSJO*: EMERSON JOSÉ SILVEIRA DA COSTA
  E-mail : [log in to unmask] [<Ø>] Brasil!
Homepage : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/
Telephono: (091) 231-5740 // +55 91 231 5740
 UIN ICQ : 713833   [* "sj" pronunciate "sh"]

INTERLINGUA - lingua auxiliar international
    Info : http://www.interlingua.com
 Grammar : http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html

ATOM RSS1 RSS2