INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
STAN MULAIK <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 10 Jun 1999 21:19:49 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (68 lines)
Con respecto al remarcas de Arturo, il es importante a cognoscer que
interlingua non es un lingua planificate como altere linguas auxiliar,
p.e. esperanto, ido, mesmo occidental.  In realitate illo es un
registration e standardization del vocabulario international in le
linguas europee.  Mesmo su grammatica es basate super le linguas europee.
Illo retene functiones grammatic trovate in tote le linguas contribuente
a su base. Illo exclude qualcunque function absente de al minus un de
iste linguas.  Assi su grammatica es simple, mais ancora natural.

Proque in le linguas contribuente il ha frequentemente formas parallel
que es international, interlingua los ha.

Le varietate de particulas parallel es le resultato de plure cosas.
Primo, ben que il ha particulas que es international e trovate in tote le
linguas contribuente, le facto es que frequentemente le particulas
non es commun a plus que duo linguas romance.  Certemente ni le anglese,
ni le germano, ni le russo ha particulas grammatic similar que pote
contribuer particulas al vocabulario international.  Qualcunque prototypos
inter illos esserea in protoindoeuropee e non recognoscibile al parlantes
de alcun del linguas.  Multe particulas in le linguas romance ha descendente
de differente particulas in le latino e latino popular (vulgar).  Le
linguas romance veniva a introducer particulas e prepositiones pro reimplaciar
le functiones de inflectiones in latino. Proque iste processo evolveva
post le collapso del Imperio de Roma, illo occurreva in differente regiones
del Imperio, differente combinationes de particulas latin sovente esseva
formate pro servir le nove functiones grammatic, in iste regiones.  Assi
le regula de tres non semper revela intra le linguas contribuente tres
variantes super le qual on pote basar un prototypo pro un particula.
Isto creava "lacunas" in le lista de particulas international.  Pro plenar
iste lacunas plure principios esseva usate pro determinar solutiones a IALA.
(1)  Usa particulas latin correspondente - le argumento esseva que il ha
dictionarios latin in tote le partes del mundo e frequentemente le docte
individuos va recognoscer los de phrases latin retenite in lor culturas.
(2)  Basa solutiones super duo o mesmo un del linguas contribuente del
linguas romance (le particulas es generalmente romance).  (3) Al ultime
momento, ante Dr. Gode pareva creder que a ganiar le acceptantia del
Interlingua-English Dictionario, ille debeva includer particulas alquanto
"international" del jam existente linguas auxiliar, como, p.e. esperanto
e occidental.  Alcun altere particulas esseva inventiones, io opina, de
Hugh Blair, le assistante personal de Sra. (Vanderbilt) Morris, qui esseva
le banca de IALA.  (Illa esseva un esperantista, e ben que illa da libertate
a su linguistas a facer lor studios de varie formas del proponite lingua
auxiliar, illa credeva, a su die de morte, que le resultato final esserea
similar al esperanto.  Le linguistas habeva differente opiniones. Nonobstante
illa esseva active in le recercas del equipa de linguistas del IALA in Nove
York.  E Hugh Blair esseva su assistant personal).  Assi il sovente ha
tres variante formas de un particula in interlingua.  Mais il ha un
tolerantia inter interlinguanos a acceptar differentias de usage como
differentias in stylo.  In tanto que on es comprendite, isto es bastante.
Il non ha un Academia de Interlingua que dice lo que es usage correcte
in casos ubi il ha necun objective criterio pro determinar un solution.
In le casos ubi il ha clar prototypos, tres variantes super le qual a
basar los, le factos linguistic es bastante a justificar le usage de
illos.  Isto solmente exige un consideration del factos linguistic.
Il ha necuno qui ha le derecto a declar lo que es le usage correcte o le
plus frequente.  On pote observar pro ille mesme e selectionar le formas
que ille va usar.  Isto lassa un libertate conducive al creativitate.
Mais iste creativitate es restricte per le factos linguistic e le
principio que interlingua es un registration de un phenomeno real inter
le linguas contribuente.

Mi proprie philosophia de selectionar particulas es, quandocunque possibile
a selectionar particulas romance, prototypic, representante formas moderne.
Alteros ama le particulas latin.  Alteros mermente seque le exemplo de
alteros.

Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2