INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 7 Feb 2001 11:56:32 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (90 lines)
----- Mensaje original -----
De: Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Para: <[log in to unmask]>
Enviado: Martes, 06 de Febrero de 2001 04:13 p.m.
Asunto: Re: Le politica del Corte Supreme del SUA


> Horacio wrote:
>
> >     Si on lo vide desde un puncto de vista 'pedantic' on
> > pote affirma que "ci" o "celle" pare esperantismos a
causa
> > de lor poc ration de esser in interlingua. De facto
illos
> > pare inclusiones arbitrari.
>
> _Ci_ e _celle_ era admittite in le IED longe ante que Ric
> Berger comenciava publicar su revista _in interlingua_!
>

Il es ver. Ma isto non es le puncto. Le thema es que aquelle
aditiones era arbitrari o al minus multo discutibile.


> >     Super toto quando le inclusion de aquelle parolas es
> > tanto justificate in accordo a le explicationes de Stan.
Si
> > on ha asco del 'iberismos' es un problema personal.
Ancora
> > si vos non vole usar "aquelle/o" pro considerar lo
troppo
> > espaniolizante, vos pote usar 'accu ille' e 'accu illo'
e
> > retroceder 1500 annos in le evolution del lingua, ma
> > incontrar un solution al ver problema.
> >     Le ver problema hic es que "ille" demonstrativo e
"ille"
> > pronomine es confundite multe vices, tunc cualque cosa
que
> > il facera plus clar le differentiation de lor
> > significationes sera, a curte o a longe tempore,
> > beneficiente pro interlingua.
>
> Lo qu ees in le IED ego vide como le fonte, le patrono del
qual
> on pote prender ideas pro le methodica de crear nove
parolas in
> interlingua. Pro me il es extrememente difficile
comprender
> proque on debe introducer nove formas extra le IED. Ego
poterea
> in tal caso equalisar omne le parolas in -a e -e a -a:
> communista, democrata, acrobaba, diplomata e appellar isto
> interlingua!
> No assi facile il se non face.

Io crede que istos es casos distincte. Le discussion nasceva
con le parolas grammatic, aquelle que non pote esser trovate
con le methodologia del regula de tres. Con altere terminos
le regula de tres functiona rationabilemente ben.

> Il es inevitabile que cambios va occurrer in interlingua.
Il
> habera sempre un dialectic relation inter varie usatores
de
> interlingua in varie partes del mundo. On pote
naturalmente
> demandar se si on ha besonio de un interromanic
interlingua. A
> me le fortia de interlingua es le latinitate, ille
vocabulario
> del qual on haure pro crear nove parolas. On sape multo
ben de
> ubi crear parolas international. In ille lingua il ha
saccharo,
> botulo, caffea, caseo etc. E ille lingua es le latino.
>
> In un senso ego deplora que on non permitteva le latino
como un
> del linguas de fonte....
>

Latino es omnipresente in interlingua! Io aprendeva
multissime del origine latin de parolas espaniol, gratias a
interlingua. Ma le vermente utile hodie il es utilizar le
latino moderne, aquello que se trova in le profunditate del
linguas fonte de IA.

Horacio

ATOM RSS1 RSS2