INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson S Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 19 Jul 2000 10:57:21 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (26 lines)
Mario!

Vi ringrazio: Adesso comprendo meglio il significato di quella parte della 
canzone.

Hai scritto:
>io odia iste termino ["pensatas"] de interlingua!

Le problema es que il non ha un standard international inter le 
linguas-fontes:

pt pensamento
es pensamiento
fr pensée
it pensiero
en thought

Forsan uno ha considerate que francese e anglese usa le participio passate 
del verbos: "penser--pensée" e "to think -- thought", e ha adoptate le 
schema "pensar -- pensata" in Interlingua?

Ovviamente preferisco "pensamento". ;^)

Arrivederci!
Ensjo.

ATOM RSS1 RSS2