INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Allan Kiviaho <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 25 Nov 1999 07:24:52 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (84 lines)
d[991125] x[Allan Kiviaho] KivA-9NP
s[UMI le la sia, Ia finite?]

[log in to unmask]
[log in to unmask]

Magne Heie 991121:
How many peoples has UMI got as members worldwide?
------------------------------------------------------
Allan Kiviaho 991125: Proque le organisation de Inter-
lingua como un movimento es jam comparativemente laxe
io crede que tal statistica non es disponibile. Le
"cosa nostre" es sub formation e expansion. Il existe
nimis multe punctos blanc sur le carta de Europa. Iste
organisation e reorganisation debe occurrer per Inter-
rete. In le proxime futuro: "Foras Internet nulle
vita". Il non significa nimis multo que Interlingua
jam non es un armea de milliones sed un parve sed
ardente gruppo de guerrillos.

Magne:
Why was LE chosen as the definite article instead of LA?
Just to make it more different from Esperanto?
------------------------------------------------------
Allan: Hic io pote citar un texto in le serie de
libros multo interessante, un ver tresor bibliophilic:
  Ric Berger
  Collection pro Interlingua. Tomo C9
  Interlingua die Weltsprache
  Edition Interlingua, Morges, Suissa 1972
  (Tu pote demandar un catalogo de libros del UMI de
  Louise Delnoy-Sijstermans,
  [log in to unmask])
------------------------------------------------------
LE. Benque parvissime, iste parola constitue un del
casos le plus difficile a solver in un lingua inter-
national. On es fortiate de admitter non le melior
solution, ma le minus pejor! LA, adoptate per
Esperanto-Ido, non convene ante un parola masculin; LE
anque sona un pauc estranie ante un parola feminin,
melior in audition pro que le "e" es pronunciate como
un plural in francese. Isto explica que de Wahl* ha
seligite in initio "l", que regrettabilemente suggere-
va le cifra 1. In 1922 ille alora adoptava LI, venien-
te del ancian francese, dante al lingua un aspecto de
"petit-nègre" secundo le expression de prof.
Martinet**. In 1947, IALA, in su quatro variantes, ha
adoptate LE, que, essente pronunciate "lé" es minus
embarassante ante feminin parolas que LA ante
masculines. Anque UN es usate ante feminin parolas sin
inconveniente pro que on pronuncia lo "UNN".
  *  De Wahl, Estonia, era le inventor de
     "Occidental", un lingua naturalistic quando
     Esperanto es un lingua ubicunque inter semi-
     naturalistic e artificial. Post que le IALA
     decideva que un lingua commun debe esser
     naturalistic, Occidental era un le fontes de
     ideas pro Interlingua.
  ** Prof. Martinet era le penultime director de
     IALA e un membro honorar del UMI. Ille moriva le
     previe estate. Prof. Martinet era un le plus
     famose linguistas del mundo.
------------------------------------------------------
Detra le developpamento de Interlingua es un enorme
massa le travalio, competentia e pecunias. Quasi omne
decisiones per IALA era a fundo pensate e motivate.
  Totevia, mi opinion personal es que on deberea esser
permittite de usar "LA" in casos ubi le feminitate es
accentuate. Il sonarea in mi aures disturbante si io
deberea adressar Sra Lola Ibarruri, le grande capite
rubie in le guerra civil de Espania, "LE Pasionaria"
in loco de "LA Pasionaria". "Non pasaran!" diceva
Sra LA Pasionaria re le armeas de Francisco Franco.
Sed le falangistas "pasarava", nonobstante.

Hasta LA victoria de Interlingua sempre!

Allan
AFIL - Association Finlandese pro Interlingua

P.S.
Magne, nove fortias in le movimento norvegian pro
Interlingua son multo benvenite!

ATOM RSS1 RSS2