INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"R.P.S." <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 10 Apr 2001 11:26:56 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (90 lines)
> Io voleva dicer le "actual dialecto roman": le romanesc. Il me pare
> impossibile que in le antiquitate le romanos parlava in romanesc. Per
> exemplo: che famo?, 'ndo namo? in vice del italiano: che facciamo? dove
> andiamo? que face nos? ubi va nos? Io crede que le latino vulgar ha essite
> un altere cosa.

"Dicccionario de Términos Filológicos" (=Dictionario de Terminos Philologic)
per Fernando Lázaro Carreter:

_______________
Italiano.

[...]

B) Dialectos centro-meridional (umbro, "marchigiano", abruzo romanesco,
lucanese {{"lucanés"?}}, linguages de Campania e Puglia, calabrese
{{"calabrés"?}}, siciliano, neapolitano).

[...]
_______________

Io suppone que ille "romanesc" es lo que io trova como "abruzo romanesco".
Que es "abruzo"?

Le latino vulgar es un altere cosa, naturalmente. Io non te comprendeva.

Le latino vulgar es le latino ab le que nasceva le linguas romance. Iste
linguas non nasceva ab le latino que alicuno de nos studia in le schola, le
latino classic. Pro lo que io sape, le latino vulgar, evolveva ab le latino
classic e, pauc a pauc, "perdeva" multe desinentias pro le casos del
declination (e illo evolveva in le conjugation e in altere aspectos como le
aspecto syntactic e semantic) in un processo cognite como syncretismo (1)
casual ("casual" referente al caso grammatical) usque le linguas romance, in
que le desinentias pro le casos dispareva quasi totalmente. In le espaniol
superviveva un forma pro le singular (ab le accusativo, post su evolution e
perditas de sonos, specialmente le -m, quasi non pronunciate jam in le
latino vulgar, si io non erra) e altere pro le plural (ab le accusativo
plural). Pro lo pauc que io sape de italiano, il me pare que il ha alicun
restos del nominative plural, in le plurales masculin in -i (ab le
nominative plural del secunde declination) e in le plurales feminin (e
masculin?) in -e (ab le nominativo plural in -ae del prime declination, que
jam era pronunciate como /e/ aperte in le latino vulgar?), nonne?



(1)  Espaniol e italiano "sincretismo", anglese "syncretism".



Rodrigo
______________________________
[log in to unmask] (MSN Messenger)
ICQ: 106542636
Bravenet Messenger: 3873986
______________________________
______________________________

----- Mensaje original -----
De: Luca Ghitti <[log in to unmask]>
Para: <[log in to unmask]>
Enviado: lunes, 09 de abril de 2001 19:46
Asunto: Re: Asterix e le linguas europee


> > >parla non in latino ma in le
> > > vulgar dialecto roman.
> >
> > Ma isto es latino! Latino vulgar, non le latino classic que nos apprende
> in
> > le schola, ma illo es latino. Io crede que il era Ciceron qui lo
appellava
> > "sermo uulgaris" (=linguage vulgar).
> >
> [...]
>
> Io voleva dicer le "actual dialecto roman": le romanesc. Il me pare
> impossibile que in le antiquitate le romanos parlava in romanesc. Per
> exemplo: che famo?, 'ndo namo? in vice del italiano: che facciamo? dove
> andiamo? que face nos? ubi va nos? Io crede que le latino vulgar ha essite
> un altere cosa.
> Hodie iste dialecto es sovente usate in le television, solitemente in
> programmas comic o de carente cultura, e in le passato illo non ha essite
un
> grande lingua cultural e commercial como in vice ha devenite le florentino
e
> pois le italiano ipse.
>
> Luca Ghitti
>

ATOM RSS1 RSS2