INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"A. Artorius Arius Sarmaticus" <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Tue, 8 Feb 2000 10:50:26 YEKT
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (65 lines)
Salute,

> >Proque on usa "anque" si illo es trovate solmente in un ab linguas de
>
> >controlo de IALA?
>
>Le parola ' canonic' (ille recommendate in le IED de IALA) es 'etiam'. Io
>usa 'etiam' sed alteres prefere 'anque' (o minus saepe 'alsi'[F] o
>'tamben'[E][P]).
>
>Pro plure parolas grammatic, il ha duo o tres variantes - del quales un es
>latin e le altere(s) es selegite de un o plus lingua(s) romanic moderne.
>Generalmente, sed non semper, le parola latin es 'canonic' (recommendate de
>IALA), probabilemente pro le principio que un parola es acceptabile solo si
>illo se trova en al minus tres del linguas moderne de control.
>
>Ecce qualche alteres exemplos de variantes in competition:
>
>* 'mais' (que on pote trovar en forma recognoscibile in francese, espaniol,
>italian e portuguese) es canonic dum 'sed' [L] e 'ma' [I] porta parenteses;
>
>* 'subinde' - le forma prototipic de 'souvent' [F ]e 'sovente'[I] es
>canonic
>dum 'saepe' [L] e 'sovente' porta parenteses.;
>
>*'an' [L] es canonic dum esque[F] porta parenteses.
>
>Gode, Blair e le altere traductores initial prefereva le formas canonic. Io
>etiam.

In mi modeste opinion, le uso de formas archaic insimul con le formas
moderne romanic non es bon pro Interlingua. Lo face le lingua semblar multo
eclectic e amusante. Plus, tal formas perturba (?) le regulo fundamental de
IALA (le verbo debe esser trovate in 3 o plus ex linguas de controlo). On
pote trovar totes iste "etiam", "nunc", "an", "saepe", "sed" etc. in *nulle*
linguas de controlo! Como on pote asserte  que tal verbos es international
et es le parte de vocabulario international! Necuno los scia - salvo pro un
parve numero de scholares de Latino!

Io prefferea in tal casos le selection de formas romanic, mesmo si illos
perturba le regulo fundamental de IALA tamben - proque illos al minus es
cognocite pro milliones de moderne parlatores de linguas romanic, non
solmante pro raremente scholares de Latino!

Que nos face nostre lingua minus eclectic e plus moderne!

> > Ab que lingua(s) le construction "venir de (+inf.)" es originate?
>
>francese certo... alteres? Io non sape.

Ah, ma certo! Passe Immediat! Ora io rememora.

AVLVS ARTORIVS ARIVS SARMATICVS
CIVIS ET BARBARVS NOVAE ROMAE
PROPRAETOR SARMATIAE PROVINCIAE

LIBERTAS INAESTIMABILIS RES EST

VALETE IN PACE

VIZANTIYSKIE SOYUZNIKI
SVOBODNYE LYUDI V SVOBODNYH STRANAH
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com

ATOM RSS1 RSS2