INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
"Harleigh Kyson Jr." <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 14 Mar 2003 14:48:33 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (39 lines)
--- Jan Årmann <[log in to unmask]> wrote:
> Amicos,
>
> Nos de plus in plus usa dictionarios in nostre
> computatores plus sovente que
> dictionarios imprimite. Sovente on nomina le prime
> sorta "dictionario
> electronic". Io trova lo minus elegante - in anglese
> "clumsy". Proque
> "electronic"? In le linguas nordic nos pote dicer
> "datalexikon".
>
> Esque alcuno ha un bon proposition pro interlingua?
>
> Janne
>
> P.S. Esque "linguario" un parola possibile pro
> dictionario?
>
>
> Jan Årmann/ Jan Armann
> Generalsgatan 12 E, S-903 36 UMEÅ, Sverige/Svedia
> +46(0)90771525, Mobil +46(0)706594934,
> Sommar/Estate +46(0)52521485
> [log in to unmask] , [log in to unmask]
> Reserva [log in to unmask] ,
> http://www.algonet.se/~armann

---

"Linguario" es un bon parola formate secundo le
principios morphologic de interlingua.  Ma io crede
que il es multo improbabile que su uso devenira general.

__________________________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Web Hosting - establish your business online
http://webhosting.yahoo.com

ATOM RSS1 RSS2