INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 12 Dec 1998 22:59:29 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Esperantomarteno scribeva:
>Wacha Bal·zs skribis en [log in to unmask]:
>
>(Io traduce in interlingua)
>
>Zsuzsa Varga-Haszonits, guidante le camera esperantista in le
>universitate de Budapesta ELTE, in decembre 1997 acquireva un titulo
>hungarese de doctorato philologic. Su thesa tracta interlinguistica,
>plus strictemente super le historia del schola naturalista e
>principalemente super interlingua, cun comparation del comprehensiones
>naturalista e schemista.
>
>   Secundo mi ultime conversation con illa, io sape que illa nunc scribe
>un version esperantista del obra hungarese qui talmente attingera un
>publico plus vaste. Congratulationes e successo por le labor actual!
>
>Version original:
snippate.

Question: Qual es le titulo hungare. Ha il un summario del these o es tote
le historia in hungaro sin summario? Multo humoristic, que on scribe un
these in re naturalitate e postea face le sol traduction a esperanto. Un
multo amusante notitia io debe dicer.

A proposito: qual es le adresse de Wacha Balázs, que io suppone que su
nomine es.

[log in to unmask]
Kjell Rehnstroem
Vaenortsgatan 87
S-752 64  UPPSALA
Svedia - Sweden

ATOM RSS1 RSS2