INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
KOVACS Peter <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 28 Aug 2007 02:14:20 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
Car José Emerson!

Pois que le traduction es ja preste, il es solmente besoniate facer le file
de subtitulos, adjustar le timing e poner le file de video e le subtitulos
in interlingua al spatio Google Videos. 

Isto serea un bon reclamo de interlingua pro tales, qui cognosce o ama iste
musica. 

Google Videos e Youtube ha un commun motor de recercas, dunque si on cerca
iste canto in Youtube, on va arrivar tamben al version subtitulate in
interlingua in Google Videos. 

Esque tu pote facer le labor (discargar le file video a tu computator e
crear un file de suibtitulos)? Si non, alora io lo facerea con gaudio, io ha
ja facite (e face) tal cosas, e io ha un programma que pote discodificar le
files video a Youtube (in formato Flash - flv), transcodificar los a altere
formatos (avi) e discargar los a proprie computator., a fin de poter
elaborar subtitulos a illos per un programma de facer subtitulos, que io
tamben ha.

Bon idea, bon labor, e forsan un bon propaganda pro interlingua in le
futuro, si on habera le subtitulos!

Salutes amic:

Péter Kovács

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2