INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 23 Feb 2000 18:07:54 +0000
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (52 lines)
Car Amicas e Amicos,

forsan Kjell Rehnström e io, nous e'tion en train de s'amuser.
Mamma mie! Io ha scribite in francese. S'amuser? O nous amuser? O...
amusons? Anxietate de uno qui, con le linguas, non ha jammais habite un
felice relation. Quante ferrugine!
(Obviemente le francese habeva le scopo de usar anque e ancora traino!)
Alora, in interlingua: forsan Kjell Rehnström e io, nos es preste a amusar
nos, si (if) nos non disturba!

Io vos signala iste adresse:
http://tin.excite.it/servizi/Coniugazioni
ubi vos pote conjugar un verbo in italiano, anglese, german, francese,
russo, espaniol, portugese, polac, catalan, hollandese, latino, grec
antique e... esperanto!

Interlingua non es presente perque le conjugation del verbos es multo simple!

Scribe Kjell re linguastro: Debe esser IO!
Tu lo ha dicite, Kjell!
Pote io usar Kjell, o debe io usar Ego?
Vole tu Super Ego?

Al pagina que io ha signalate supra on trova anque un servicio de
traduction plurilingue. Car Super Ego tu deberea scriber ego e obtener le
traduction!
(Le facto que un termino es in le vocabulario non resolve tu possibilitate
de usar lo in modo correcte. Io non sape conjugar le verbo e tu non
admittera jammais que ego es un pronomine personal sol in latino)

Hodie le sol se presentava rarmente. Ora, al 18:05 illo se pone
definitivemente. Nos attende le pluvia. Un pluvetta legier per al minus pro
duo o tres dies. Postea le perfumo del primavera que es jam in le aere, se
revelara in tote su fragrantia.
A mediedie le temperatura era solmente de +10 grados centigrade.

Linguon? Le linguon, le linguon... io non sape... o io vaderea in le
pesante. Italiano: linguina, linguino, linguaccione; dialecto: lengua,
/'engua/ lenguassa, slenguassada.
Le quatro ultime terminos non es in le vocabularios italian, ma illos es
usate con referentia al empleo que le lingua pote haber... alcun vices.
No, linguon non me evelia nihil! Sera illo grave?

Ciao,

Mario

Mario Malaguti
mailto:[log in to unmask]
Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789

ATOM RSS1 RSS2