INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Emerson S Costa <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Tue, 28 Aug 2007 13:45:37 -0300
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (35 lines)
Péter Kovács scribeva:
> Pois que le traduction es ja preste, il es solmente besoniate facer le 
file
> de subtitulos, adjustar le timing e poner le file de video e le 
subtitulos
> in interlingua al spatio Google Videos.
> 
> Isto serea un bon reclamo de interlingua pro tales, qui cognosce o ama 
iste
> musica.

Certemente!

> Esque tu pote facer le labor (discargar le file video a tu computator e
> crear un file de suibtitulos)? Si non, alora io lo facerea con gaudio, 
io ha
> ja facite (e face) tal cosas, e io ha un programma que pote discodificar 
le
> files video a Youtube (in formato Flash - flv), transcodificar los a 
altere
> formatos (avi) e discargar los a proprie computator., a fin de poter
> elaborar subtitulos a illos per un programma de facer subtitulos, que io
> tamben ha.

Ben, io non ha trovate al pagina del video un option pro discargar lo, in 
qualcunque formato, ni ha programmas pro tractar videos. :-( Si tu ha le 
instrumentos, tu certo pote facer lo. ;-)


A revider,
Ensjo.

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2